"مكان غير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde não
        
    • lugar não
        
    • lugar menos
        
    • local não
        
    • sítio além
        
    • outro lugar
        
    • um lugar
        
    • sitio além
        
    Eu, ao menos, sei onde não sou desejado. Open Subtitles على الأقل عرفت مكان غير مرغوب بوجودي فيه
    Zakaria está detido num lugar não revelado para interrogatório por suspeita de terrorismo. Open Subtitles ان ذكريا تم حجزه في مكان غير معلوم كي يتم استجوابه لاشتباه انضمامه لارهابيين
    Levei-o ao lugar menos sexy que me ocorreu. Open Subtitles فأخذته إلى مكان غير الجنسي الأكثر كنت أفكر فيه.
    Evoca a tontura que sentimos num local não familiar. TED إنها تثير ذلك الارتباك المسبب للدوار الذي تشعر به في مكان غير مألوف.
    Passa um fim de semana noutro sítio além de Providence antes de mandares postas de pescada. Open Subtitles لمَ لا تسافر إلى مكان غير "بروفيدانس" لعطلة الأسبوع قبل أن تبدأ بالادعاء بأنك تعرف كل شيء؟
    Não sairemos daqui, até recebermos até ao último centavo, porque fornecemos caterings em part-time e não temos outro lugar para onde ir. Open Subtitles نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن نحن متعهدين طعام متفرغين وليس لنا مكان غير هذا لنذهب اليه
    Desculpe. Pode dizer-me onde há um lugar barato para se ficar? Open Subtitles بعد أذنك , يمكن تخبرينى أذا كان هناك مكان غير مكلف فى الجوار لآمكث الليلة ؟
    Não há testemunhas que tenham visto o Voight em algum outro sitio além do trabalho com o dia das bruxas. Open Subtitles ليس هناك شهود على أن المحقق فويت كان في مكان غير مكان عمله ليلة عيد القديسين
    Vai para Idaho, Montana, onde não tenhamos alguma filial. Open Subtitles اذهب إلى ايدهو ، مونتانا إلى أيّ مكان غير مرتبطين فيه
    É para aprenderes a não estacionares o carro onde não deves. Open Subtitles تستحق ذلك لإيقافك سيارتك في مكان غير مناسب.
    Pô-la onde não devia. Open Subtitles وضعه في مكان غير مناسب ، ذلك إعتقادي
    Como é que fazemos isso se está num lugar não revelado? Open Subtitles فكيف نفعل ذلك , اذا كان في مكان غير معلوم ؟
    ... sugiroqueprocurenum lugar não habitual. Open Subtitles أقترح عليك البحث... في مكان غير معتاد.
    Que estás muito assustado e que queres estar em qualquer lugar menos aqui? Open Subtitles وإنك خائف وتريد التواجد بأي مكان غير هنا؟
    É difícil imaginar lugar menos adequado para um Urso Polar que a 300 metros de altura num penhasco a desabar. Open Subtitles يصعب تصوّر مكان غير ملائم للدبّ القطبي أكثر من الصعود 300 متر أعلى جرف بحري متداعٍ
    Em qualquer lugar menos aqui. Open Subtitles اي مكان غير هنا
    Uma casa de praia foi apreendida numa operação antidrogas pelo governo dos EUA num local não revelado na Califórnia. Open Subtitles ملكية مطلة على بحر صودرت اثناء غارة على مخدرات من طرف حكومة الولايات المتحدة في مكان غير معلوم جنوب كاليفورنيا ثم حولت الى اقامة لنخبة من العملاء السريين لإدارة مكافحة المخدرات ال اف بي اي و الجمارك
    Sebastian dormirá num local não revelado. Open Subtitles سيباستيان سينام في مكان غير معلوم.
    - Para outro sítio além daqui? Open Subtitles -أقصد أى مكان غير هنا .
    Para que outro lugar a enviariam? Open Subtitles إلى أيّ مكان غير هذا كان بمقدورهم إرسالها؟
    Talvez seja melhor ires beber a outro lugar durante uns tempos. Open Subtitles ربما يجدر بك أن تحتسي الشراب في مكان غير هنا لفترة
    Por vezes, o mundo pode parecer um lugar sinistro e pouco amigável. Open Subtitles بعض الأوقات يبدو فيها العالم مكان غير حميم
    Consegue ouvir-me? Está ferido noutro sitio além do pescoço? Open Subtitles هل أصبت في أي مكان غير رقبتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more