"مكان لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lugar para ti
        
    • espaço para ti
        
    • para si
        
    • tem lugar
        
    • vaga para ti
        
    • um lugar para
        
    • tens um lugar
        
    Jai, eu já te disse claramente que não há lugar para ti na minha vida. Open Subtitles جي، أخبرتك بعبارات واضحة بأنه ليس هناك مكان لك في حياتي
    Aviso-te já, não há lugar para ti na América, Bruce Lee. Open Subtitles أنا أحذّرك الآن ليس هناك مكان لك في أمريكا يا بروس لي
    Quando isto tudo terminar... há lugar para ti entre nós. Open Subtitles عندما ينتهى هذا الشيء سيكون هناك مكان لك
    - Eles estão a limpar o gueto. - Não há espaço para ti. Open Subtitles أنهم ينظفون الحي اليهودي لا يوجد مكان لك
    Há um lugar para si na MGM, se quiser. O pagamento pode ser generoso. Open Subtitles ثمة مكان لك في الشركة إن أردت، إنهم يدفعون بسخاء
    Não é humano, nem Vulcano e portanto, não tem lugar neste universo. Open Subtitles أنت لست لا بشرياً ولا فولكانياً ولا مكان لك بهذا العالم
    Acho que podemos ter uma vaga para ti na MSNBC entre o nosso documentário prisional de fim de semana e as duas horas que leva a maquilhar o Joe Scarborough nas manhãs de segunda-feira. Open Subtitles MSNBC مكان لك في قناة بين برنامج نهاية الأسبوع حول السجن والساعتين التي يستغرقها
    Sei que trabalhas para ele, mas quero que saibas que tens um lugar à nossa mesa, com ou sem ele. Open Subtitles الذي أعلم أنك لطالما كنت مساعده لكن أريدك أن تعلم ثمة مكان لك بيننا سواء معه أو بدونه
    " sabes, eu acho que talvez até poderia ter um lugar para ti ... no Centro de Investigações. Open Subtitles قد يكون هناك مكان لك في مركز أبحاث الدلافين
    Talvez afinal haja um lugar para ti nos meus planos. Open Subtitles ربما هناك مكان لك فى كوكبي بعد كل هذا
    Não há lugar para ti no Conselho a não ser que alguém abra uma vaga. Open Subtitles ليس هناك مكان لك في المجلس إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر
    Mas se quiseres fazer de vigilante, não há lugar para ti nesta equipa. Open Subtitles لكن إن أردت لعب دور العدالة بنفسك فليس هناك مكان لك في هذا الفريق
    Selma, eu podia encontrar um lugar para ti lá dentro. Open Subtitles سيلما يمكنني ان أجد مكان لك داخل القرية
    Sinto muito M'gann mas não há lugar para ti na Terra, agora. Open Subtitles لكن ليس هناك مكان لك ِ على الأرض الآن
    Ou seja, não há mais lugar para ti. Open Subtitles مما يعني أنه لا مكان لك بعد الآن.
    Haverá sempre um lugar para ti aqui, Victor, no coração da ciência. Open Subtitles سيظل هنالك مكان لك هنا دومًا يا (فيكتور) في قلب العلم.
    Eu pensei que, esse seria o melhor lugar para ti. Open Subtitles اعتقدت.. سيكون هذا افضل مكان لك
    E eles tem um lugar para ti, pelo tempo que precisar. Open Subtitles و لديهم مكان لك طوال ما تحتاج إليه
    Vamos ter outras linhas de abastecimento e odiaria não ter espaço para ti, por isso, obviamente, isto fica só entre nós. Open Subtitles بي سنتحصل على خطوط تزويد أخرى قريبا وسأكره أن لا يكون لدينا مكان لك
    Sabes que mais Tris? Não há espaço para ti hoje ok? Vamos. Open Subtitles قلنا لك ما فيه مكان لك هيا لنذهب
    Mas pensava que Atlantic City não era o melhor lugar para si agora. Open Subtitles ولكن ظننت أنّ أطلانتيك سيتي لم تكن أفضل مكان لك في الوقت الحالي
    Ele pensa que és um paspalho que não tem lugar na MI7, um zé-ninguém que só faz asneiras. Open Subtitles يعتقد بأنك مغفل و لا قيمة لك في إم آي 7 و لا مكان لك من الإعراب لهذا السبب هو يحاول تدميرك
    - Não tenho vaga para ti agora. Open Subtitles ليس هناك مكان لك
    Se os cargos mudarem na câmara, quero que saibas que ainda tens um lugar aqui. Open Subtitles لو حـدث الإنتقال في مجلس المدينة أريدك أن تعرف أنه سيبقى مكان لك معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more