"مكان لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem lugar
        
    • um lugar
        
    • têm lugar
        
    • seu lugar
        
    Estou a dizer que a política não tem lugar no desporto. Open Subtitles أنا أقول السياسة لا مكان لها في الرياضة.
    Mostrar que uma mulher não tem lugar a segurar a espada. Open Subtitles ان اقول للمرأة بانه لا مكان لها لحمل السيف
    Comércio sujo não tem lugar aqui. Open Subtitles هذه تجارة وضيعه لا مكان لها هنا
    Na faculdade, era uma remadora de mão cheia e até competiu por um lugar na equipa Olímpica dos EUA, de 1992 mas isto era diferente. TED كانت مجذفة محترفة في الجامعة، وحتى نافست من أجل مكان لها في المنتخب الأولومبي عام 1992، لكن هذا، هذا كان تحد مختلف.
    Que tal apressares-te e arranjares um lugar para ela relaxar, enquanto eu me preparo para a chegada iminente de uma das mulheres mais bonitas do mundo? Open Subtitles لذا، ماذا عن الاسراع في تدبير مكان لها لترتاح بينما أهيئ نفسي للوصول الوشيك لأحد أجمل النساء في العالم؟
    As vossas vidas amorosas, esperanças e sonhos, as pequenas alegrias e tragédias que vos fazem ser quem são, não têm lugar no meu hospital. Open Subtitles , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى
    São palavras que não têm lugar face à dor e ao sofrimento, face a todas as lágrimas vertidas desde há 25 anos. Open Subtitles كلمات لا تملك مكان لها الا مواجهة الألم والحزن
    A Síria tem que procurar o seu lugar na nova ordem mundial. Open Subtitles توجب على "سوريا" أن تجد مكان لها في نظام العالم الجديد
    E ela encontrou o seu lugar no mundo novamente. Open Subtitles وعثرت على مكان لها في هذا العالم عادت الموسيقى إلى حياتك يا أمي
    Não tem lugar entre nós. Open Subtitles ولا مكان لها بيننا
    Eu disse-lhe que havia um lugar para ela e que a querias de volta, mas ela não pareceu muito interessada. Open Subtitles نعم, لقد اخبرتها انه يوجد مكان لها وانت اردتِ منها ان تعود ولكن.. لم تبدو مهتمه بالأمر
    Que extraordinário. Há umas semanas atrás, era difícil encontrar um lugar para a Frederica. Open Subtitles شيء مذهل، منذ أسابيع قليلة كان من الصعب علينا إيجاد مكان لها
    Alguns membros da equipa não têm lugar no trabalho. Open Subtitles بعض أعضاء هيئة التدريس لا مكان لها في هذه المهمة.
    Por favor, Miss West, prefiro não discutir o assunto, apenas quero dizer que os seus valores não têm lugar numa casa civilizada. Open Subtitles أنا أفضل عدم مناقشة الأمر. أقول بأن ما تتمتعين به من قيم لا مكان لها في هذا المنزل المتحضر.
    A Síria deve encontrar o seu lugar na nova ordem mundial. Open Subtitles يتوجب على "سوريا" أن تجد مكان لها في نظام العالم الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more