"مكان ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde não
        
    • um lugar não
        
    • sítio não
        
    • lugares não
        
    • sítio que não
        
    Precisam de ir a algum lado onde não são desejados? Open Subtitles أتريد الدخول إلى مكان ليس مصرح لك بدخوله ؟
    Temos amianto onde não devia haver. Open Subtitles لدينا أسبستوس في مكان ليس من الفترض تواجده فيه
    Anteriormente, em Black Sails: Há um lugar não muito longe daqui onde vocês podiam ser temidos e respeitados. Open Subtitles هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا حيث أنتم يمكن أن يخشونكم ويحترمونكم
    um lugar não muito longe daqui. Open Subtitles هُناك مكان ليس بالبعيد من هُنا.
    Existe um sítio, não muito longe daqui, onde os homens fortes têm vidas de prazer, não de trabalho. Open Subtitles ثمّة مكان ليس بعيدًا من هُنا حيث يعيش رجال أقوياء حياة من المتعة وليس من الكدح،
    Estive a falar com um dos empregados e há um sítio não muito longe daqui onde podemos andar a cavalo. Open Subtitles لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول
    Gostamos de jaleco, mas... esse negócio de ir a vários lugares não é bom. Open Subtitles نحن نحب معطف المعمل لكن السفر في كل مكان ليس بالشيء الجيد
    Não sei. Só que é num sítio que não... Open Subtitles حسنا لا اعرف انه نوعا ما فى مكان ليس
    Ouve lá, há quanto tempo não me levas a um lugar onde não esperam que pintemos as ementas? Open Subtitles ومتى اصطحبتني آخر مرة إلى مكان ليس علينا فيه تلوين قائمة الطعام ؟
    Só magoa quando está onde não devia. Open Subtitles هو يؤلم فقط عندما يكون في مكان ليس مفترض به أن يكون
    Significa que as pessoas são muito preguiçosas e sentam-se a enfiar os dedos em sitios onde não deviam. Open Subtitles يعني أن الناس كسالى جداً بحيث يجلسوا... و يحشروا أصابعهم في مكان ليس عليهم وضعها فيه
    Do teatro, das suas casas, dos seus empregos, do pub, e aparecem mortos umas horas depois, num sítio onde não deviam de estar. Open Subtitles من المسرح، من المنزل من المكتب، من الحانة ووجدوا بعد بضع ساعات في مكان ليس مفروضاً تواجدهم فيه ، أمواتاً
    - Seria tão brilhante. - um lugar não como Hoje, ou Ontem. Open Subtitles ـ سيكون شديد السطوع *ـ مكان ليس كاليوم، أو الأمس*
    Este é um lugar não muito longe daqui. TED هذا مكان ليس ببعيد من هنا.
    Há um sítio não muito longe daqui. Um sítio alimentado pela pilhagem. Open Subtitles هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا مكان مملوء بالنهب
    Bem-vindos à primeira escola das pancadas duras, um sítio não para pensar, mas para actuar. Open Subtitles أهلا وسهلا بكم في المدرسة الأصلية- لعالم المقارعة الصعبة مكان ليس للتفكير , بل للفعل-
    Pensávamos que a vida era delicada, que só resistiria em lugares não muito quentes, não muito frios, não muito escuros, salgados, ácidos ou radioactivos. Open Subtitles اعتدنا القول أن الحياة حساسة و أنها ستصمد فقط في مكان ليس بالحار جدا,و لا بالبارد جداً
    Acho que deixei algo num sítio que não é este, por isso... Open Subtitles اعتقد انني نسيت شيئا في مكان ليس هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more