"مكان ما بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Algures entre
        
    • algum lugar entre
        
    • entre a
        
    • entre o
        
    Agora, Algures entre teres estado naquela banheira, e o Mac e eu te encontrarmos, tu mataste o Frankie. Open Subtitles الآن، في مكان ما بين وجودك في هذا الحوض وماك وأنا العثور عليك، لكم النار فرانكي.
    Quando alguém diz pára, Algures entre o meu ouvido e o meu cérebro o que eu ouço é "Vai Em Frente". Open Subtitles .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي يخبرني بأن أتحرك سريعاً في القضية
    Caro Brian, Algures entre a altura em que estiveres suficientemente excitado para o quereres e muito excitado para te preocupares, pensa no teu futuro. Open Subtitles عزيزي براين في مكان ما بين مرحلة تكون في اثارة لتريد شيئا ومرحلة ان تكون اكثر اثارة لتهتم بالامر فكر في مستقبلك
    Desde que nós dois éramos crianças, tudo que ele fazia ficava em algum lugar entre uma experiência religiosa e um tipo de cruzada. Open Subtitles ..أعني، أنه ومنذ أن كنا أطفالاً، كل ما عمله كان في مكان ما بين التجربة الدينية وشكل من الحملات الصليبية
    Então ela pode muito fácilmente ter sido sequestrada no escuro Algures entre a saída da aula e a ida ao karaoke. Open Subtitles أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي
    Se eu tivesse de colocá-la num espectro arbitrário, diria que se situa Algures entre a poesia e as mentiras. TED إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب.
    Tudo o que sabemos é que a resposta está Algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Muitas delas têm uma visão política que fica Algures entre o libertário e o anárquico. "Deixem-me em paz." TED عدد منهم لديه رؤية سياسية في مكان ما بين التحرر والفوضى: اتركني وحيدا.
    Tudo o que sabemos é que a resposta está Algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    O meu avô estava Algures entre o tom de iogurte de baunilha e morango, como o meu tio e primo. TED كان لون بشرة جدي في مكان ما بين الفانيليا والفراولة واللبن الزبادي، مثل عمي وابن عمي.
    HH: Eu penso que, na era da Internet, isso está Algures entre a China e os EUA. TED هوانغ هونغ: أعتقد في عصر الإنترنت، إنها في مكان ما بين الصين والولايات المتحدة.
    Vives entre duas placas Algures entre o tecto e o chão. Open Subtitles وأنت الآن تعيش بين مستويين في مكان ما بين السفق والأرض
    Acho que o Yuri está encurralado. Algures entre aqui e o ginásio. Open Subtitles أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم.
    Uma sensação Algures entre a vergonha e a exultação Open Subtitles أي شعور في مكان ما بين الخزي والإنتشاء
    Algures entre o X e o Y, misturaram-se e formaram o XY. Open Subtitles مكان ما بين الجنرال X و Y، أنها المخلوطة وجعل XY.
    De qualquer forma, na ordem do dia, eu acho que você está em algum lugar entre, o fulano que sai e compra a tinta spray usada para grafitti e o fulano que limpa as unhas do chefe. Open Subtitles على اي حال, في تسلسله العادي اظن أنك في مكان ما بين الشخص الذي يتسكع و يبتاع الطلاء الرشاش الذي تستخدمه في الرسم
    Deve ser de um armário de algum lugar entre de onde a Caitlin fugia e para onde ela fugia. Open Subtitles لذا يجب أن يكون من خزانة في مكان ما بين المكان الذي (كانت تركض منه (كايتلن و المكان التي كانت تركض إليه
    É um prazer estar aqui hoje, representando minha irmã, a rainha, que tem a sorte de estar em uma de suas viagens, em algum lugar entre Bermudas, Jamaica e Fiji. Open Subtitles يسرني أن أكون هنا الليلة لأنوب عن شقيقتي الملكة التي حالفها الحظ كي تذهب في أسفارها ولتكون في مكان ما بين "برمودا" و"جامايكا" و"فيجي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more