"مكان مختلف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • local diferente
        
    • lugar diferente
        
    • sítio diferente
        
    • sitio diferente
        
    Não, pode parecer ridículo, mas é sempre num local diferente e só sei onde cerca de uma hora antes. Open Subtitles لا. ذلك قد يبدو سخيفا، لكنّ الحفل في مكان مختلف كلّ مرّة وأنا أحصل علي العنوان قبل الحفل بساعة فقط
    A carta foi escrita num local diferente. Open Subtitles أيا كان من كتب الرسالة قام بها من مكان مختلف و أحضرها معه
    É sempre num local diferente. Levo o dinheiro até lá. Open Subtitles انه مكان مختلف في كل مرة , احضر المال هناك
    Foi a segunda reunião seguida que ele chamou a minha atenção e cada reunião foi num lugar diferente. Open Subtitles كان ذلك الاجتماع الثاني على التوالي الذي لفت بها نظري وكل مرة كان في مكان مختلف
    - Ela põe-na sempre num lugar diferente. Open Subtitles أنا أعلم. انها دائما كانت عليه في مكان مختلف.
    Ele viajava e de cada vez acabava por ir parar a um sítio diferente: Open Subtitles كان يسافر، وفى كل مرة كانت الرحلة تنتهى به إلى مكان مختلف
    Porque querias vir a um sitio novo... por isso viemos a um sitio diferente. Open Subtitles ...لأنّكِ أردتِ أن تأتي إلى مكان جديد وها نحن أتينا إلى مكان مختلف
    Costumava estacionar num local diferente todas as noites para evitar ser notada e incomodada pela polícia. TED كنت أركن السيارة في مكان مختلف كل ليلة بحيث لا ألاحظ وأتجنب مضايقات الشرطة .
    Se acordarmos numa hora diferente, num local diferente, será que acordamos diferentes? Open Subtitles إذا صحوت في وقت مختلف في مكان مختلف ... أيمكنك أن تصحو شخص مختلف
    Um local diferente todas as noites? Open Subtitles مكان مختلف كل ليلة؟
    Num local diferente a cada compra. Open Subtitles انه في مكان مختلف في كل يوم
    - Num local diferente de cada vez? Open Subtitles - مكان مختلف كلّ مرّة؟
    Um cenário mais plausível é o Beaver excitar-se num local diferente, depois, voltar para a própria cama dele, nu, e volto a referir a marca. Open Subtitles السيناريو المُرجح حدوثهُ أن (القندس) مارس الجنس في مكان مختلف و بعدها عاد للبيت و على سريره عاري و أنا أشير مُجدداً للطبعة
    Cada noite eles dormiam num lugar diferente. Open Subtitles وكل ليلة كانوا يناموا في مكان مختلف
    É apenas um lugar diferente agora. Tu sabes. Open Subtitles إنهم فقط في مكان مختلف الآن
    lugar diferente, a mesma tática. Open Subtitles مكان مختلف , نفس التكتيك
    O mundo é um lugar diferente do que era, Milorde, e Downton Abbey também deve mudar. Open Subtitles العالم مكان مختلف عمّا كان يا سيدي و(داونتن آبي) يجب أن يتغير معه
    Se a vossa família cresce mais do que o esperado e a vossa casa fica cheia, dizem à vossa família para procurar um sítio diferente para viver? Open Subtitles إذا عائلتك فجأة أكبر مما هو متوقع ومنزلك يحصل جدا مزدحمة، لا أن تقول لاسرتك انهم بحاجة الى ايجاد مكان مختلف للعيش؟
    Ele não quis que a sua magia negra caísse nas mãos erradas, por isso partiu-o em três pedaços e escondeu cada bocado num sitio diferente Open Subtitles حسناً، إنه لم يرغب لقوتها السحرية المظلمة بالقوع في أيدٍ شريرة. ولذا كسرها إلى ثلاثة أجزاء. وخبأ كلاً منها في مكان مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more