Sonhei a vida toda em ir a um lugar. | Open Subtitles | لقد حلمت طوال حياتي بالذهاب إلى مكان واحد |
Só há um lugar para uma Doll tão danificada como você. | Open Subtitles | هناك مكان واحد فقط لدمية يتعذّر إصلاحها مثلك الغرفة العلوية |
Chateia-me ficar muito tempo no mesmo sítio. | Open Subtitles | أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة |
Há apenas um sítio onde consigo ver tudo. O palco. | Open Subtitles | هناك مكان واحد بإمكاني رؤية كل شئ منه، المنصة. |
Estás a dizer que não há um único sítio para onde levá-lo? | Open Subtitles | فكّر، أتقول أنّه لا يوجد ولا حتّى مكان واحد نأخذه إليه؟ |
O costume é decidir que todas as pessoas devem estar concentradas num só local para fazer esse trabalho. | TED | ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل. |
Apenas precisamos de atrair os Viajantes suficientes para um local. Como? | Open Subtitles | لن نفجر بلدتنا، نحتاج فقط لإغواء الرحّالة إلى مكان واحد. |
Têm de parar de pensar no Céu como um lugar só. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفا عن التفكير في النعيم بأنه مكان واحد. |
Mas por que é errado exigir um lugar para os pais | Open Subtitles | فلِمَ تظن أنه خطأ أن نصرّ على وجود مكان واحد |
Se queremos descobrir a verdade, só há um lugar onde ir. | Open Subtitles | لو أردنا أن نكتشف الحقيقة، هناك مكان واحد نذهب إليه |
Só há um lugar onde tu pode ficar segura. | Open Subtitles | ثمّة مكان واحد فقط يمكننا إبقاؤك فيه آمنة. |
E só há um lugar na cidade onde a água salobre corre, e isso fica nos pântanos do Parque Inwood Hill. | Open Subtitles | وهناك مكان واحد فى المدينة كلها حيث تتواجد المياه المالحة بشكل طبيعي وهذا المكان هو مستنقعات حديقة إنوود هيل |
O Mikhail costumava dizer para não ficar muito tempo no mesmo sítio. | Open Subtitles | ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى فى مكان واحد فترة طويلة |
Guardaram tudo no mesmo sítio... Parvoíce. | Open Subtitles | كان من الغباء إبقائها كلها في مكان واحد. |
Na sociedade patriarcal da época, só havia um sítio onde ela podia encontrar isso. | TED | وفي هذا المجتمع في ذلك الوقت، يوجد مكان واحد استطاعت الذهاب إليه. |
Apenas uma vez vi tantos livros juntos num único sítio. | Open Subtitles | مرة واحدة من قبل رأيت العديد من الكتب في مكان واحد |
Dada a tecnologia do século XX era impossível concentrar demasiadas informações e demasiado poder num só local. | TED | وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد. |
Só há um local para onde podeis ir. | Open Subtitles | أخشى أن هناك فقط مكان واحد يمكنك الذهاب إليه. |
É estranho como ele nunca fica num só sitio muito tempo... | Open Subtitles | عجيب أننا لا نراه يبقى في مكان واحد لفترة طويلة. |
Só havia uma vaga no Conservatório. | Open Subtitles | لم يكن هُناك سوى مكان واحد في معهد الموسيقى |
O único problema do salmão é não ficar muito tempo num sítio. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة |
Então a única vez que estes dois telemóveis estiveram no mesmo local foi na casa do Kyle durante o homicídio, certo? | Open Subtitles | أذن المرة الوحيدة التي كانت هذين الهاتفين كانا في مكان واحد كان في منزل كايل أثناء وقوع الجريمة .. |
A correspondência é tanta que guardo tudo num só lugar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
Só á um sitio, um sitio que ele pode ir. | Open Subtitles | هناك فقط مكان واحد مكان واحد سوف يذهب اليه |
Se permanecesse no mesmo sitio por algum tempo, ele encontrava-me. | Open Subtitles | إذا جلست في مكان واحد طويلاً، فإنه سوف يجدني |
Sim, tenho. Simplesmente... Eu não consigo criar no mesmo espaço em que dirijo os negócios. | Open Subtitles | نعم , لا أستطيـع العمل فـي مكان واحد أنا أديـر أعمــالا |
O atum-rabilho, em geral, vai para um só sítio: o Japão. | TED | حالياُ ، تذهب زرقاء الزعانف عموماً إلى مكان واحد ، اليابان |