"مكبلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amarrada
        
    • acorrentada
        
    • atadas
        
    • algemada
        
    • acorrentados
        
    • " bloqueada
        
    Sonhava que estava no estrado das testemunhas amarrada à cadeira. Open Subtitles لقد كنت أحلم أننى على مقعد الشهود مكبلة إليه
    A Kayla James foi amarrada, torturada e violada com um saco de plástico na cabeça, assim como o BTK. Open Subtitles كايلا جيمس كانت مكبلة و عذبت و اغتصبت مع كيس بلاستيكي فوق رأسها مثل قاتل بي تي كيه
    Não tens que estar acorrentada para estar presa. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ أن تكوني مكبلة بالسلاسل كي تكوني منضبطة لديكِ شقيقة
    Parece que o tipo a manteve acorrentada. Open Subtitles يبدو ان هذا الرجل أبقاها مكبلة
    No dia em que, decepamos 2.500 homens, mulheres e crianças muçulmanas, uma jovem aos meus pés, com as mãos atadas, olhou para mim. Open Subtitles عندما أمرتنا بذبح 2500 مسلم من الرجال والأطفال والنساء كان هناك أمرأة شابة مكبلة نظرتني في عيني
    Foi arrastada para Londres algemada e regressa ao serviço do Governador. Open Subtitles تعاد إلى لندن مكبلة في الأغلال وتعود تحت خدمة الحاكم
    É diferente quando o atravessamos acorrentados. Open Subtitles الأمر مختلف حين تعبرينه مكبلة بالأغلال
    Porque era muito nova, senti-me amarrada e encurralada. Open Subtitles لأنني كنتُ صغيرة وشعرتُ بأنني مكبلة ومحاصرة
    Ela está amarrada. Suicídio bem planeado? Open Subtitles وهي مكبلة.
    Ele manteve-a acorrentada a um canto. - Meu Deus, como um animal. Open Subtitles أبقاها مكبلة في الزاوية - يا إلهي -
    Segundo a polícia, Sally Larkin estava acorrentada nesta cabana, como uma prisioneira de guerra, durante três dias horríveis. Open Subtitles وفقاً للشرطة , ( سالي لاركين ) كانت مكبلة ...بالسلاسل في هذه الحجرة كـ سجينة حرب لـ 3 أيام رهيبة
    Estou a trabalhar de mãos atadas. Open Subtitles أنا أعمل ويدي مكبلة وراء ظهري؟
    Mas estou de mãos atadas. Open Subtitles و لكنني مكبلة اليدين
    Para os 69.9 kg, as nossas mãos estão atadas. Open Subtitles لكن في 154 ايدينا مكبلة
    Ele morreu em cima de uma mulher que estava algemada na cama de um hotel. Open Subtitles لقد توفي فوق امرأة كانت مكبلة بالأصفاد في سرير في فندق صغير.
    Havia alguns corpos lá dentro, até uma mulher algemada à cama. Open Subtitles ،لقد وجدت جثثُا أخرى في الداخل . إلى جانب امرأة مكبلة بالسرير
    Não tenho o hábito de trazer o meu currículo para eventos onde estou algemada, mas tenho alguns artigos de papelaria na minha carteira. Open Subtitles حسنا، ليس من عادتي أن أحمل سيرتي الذاتية معي ،وأنا مكبلة اليدين لكن لدي بعض الأدوات التي استعين بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more