"مكتملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incompleta
        
    • completa
        
    • cheia
        
    • inacabada
        
    • incompleto
        
    • terminada
        
    • incompletos
        
    Mas como sempre acontece, tratava-se de uma verdade incompleta. Open Subtitles لكن كما يحدث دائما، كانت الحقائق غير مكتملة
    O secretário disse que a minha bolsa estava incompleta. Open Subtitles المسجّل قال بأنّ أموري المالية غير مكتملة ..
    Escuta, se te queres sentir completa... há uns exercícios que eu faço no trabalho com os rapazes... Open Subtitles اسمعي، إن أردت أن تشعري بأنك مكتملة هناك تمارين أقوم بها في العمل مع الشباب
    Mas a história da testemunha não está completa se não mencionarmos as consequências para as testemunhas. TED لكن قصة الشاهد غير مكتملة بدون التحدث عن العواقب أيضاً للشهود أنفسهم.
    Porque antes do final do dia voltaremos a ter uma mesa cheia. Open Subtitles لأنه بنهاية هذا اليوم ، سيكون لدينا طاولة مكتملة مجدداً
    Ele deixou uma pintura inacabada e os seus materiais para trás. Open Subtitles لقد ترك رسمة غير مكتملة و كل معداته و غادر
    Há provas à nossa volta: 40% dos nossos pacientes com doenças na artérias coronárias, nas nossas comunidades, recebem tratamento incompleto e inadequado. TED هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    Fiz o update da Análise ao Alvo de Vigilância. Já está terminada. Open Subtitles حدّثت تحليلات مراقبة الهدف لديّ، إنّها مكتملة الآن.
    Sabem, a história pode parecer real, mas aposto que está incompleta. TED أتعلمون، قد تبدو هذه قصة حقيقية ولكن أراهن أنها قصة غير مكتملة.
    Isto é uma tradução incompleta. Não podemos ter certeza do que está sendo dito. Open Subtitles إنها ترجمة غير مكتملة ونحن لسنا متأكدين بالضبط مما قيل؟
    E, no interesse da total transparência, eu... a nossa cópia do Códex está incompleta. Open Subtitles و لإكتشاف كل شيء نسختنا من الدستور غير مكتملة
    Esta é uma história inventada, uma obra de ficção, e ainda por cima incompleta. Open Subtitles هذه قصة مختلقة قصة الخيالية و غير مكتملة
    A Revolução está agora completa. Open Subtitles الثورة الان مكتملة سوف ان نستعمل هذه الاغنيةبعد الان
    No entanto, esta peti‹o n‹o est‡ completa. Open Subtitles على أية حال، هذه العريضة ليست مكتملة حتى الآن
    E o ensaio está completo. Até a lista de espera está completa. Open Subtitles مكتملة الإنتظار قائمة وحتى مكتملة, التجارب أن كما
    Um ritual antigo em celebração da lua cheia. - Somos Wiccans. Open Subtitles طقس قديم يتم الإحتفال به في ليلة مكتملة القمر نحن ساخرات
    E se dissesse que há uma utopia, cheia de belos animais e belezas naturais, á tua espera? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أنها مكتملة بشكل مثالي بحيوانات ساحرة، وعجائب طبيعية في انتظارك
    Queres mesmo tentar vender a um agente da DEA uma... história mal preparada, desorganizada e cheia de buracos sobre como de repente temos dinheiro suficiente para comprar uma lavagem de carros? Open Subtitles هذا تصّرف ذكيّ. أحقّاً تريد أن تروي قصّة لعميل مكافحة المخدرات {\pos(192,215} قصة غير مكتملة {\pos(192,215}
    Acho que antes de irmos para o serão, posso partilhar um pouco da história inacabada de Open Subtitles اعتقد , قبل ان نكون جزء من هذه الامسية اعتقد انه يمكننا ان نتشارك وبسرعة بقصة غير مكتملة
    Essa coisa no seu peito assenta em tecnologia inacabada. Open Subtitles ذلك الشيئ على صدرك يرتكز على تكنولوجية غير مكتملة.
    60% dos nossos pacientes asmáticos ou vítimas de AVC recebem tratamento incompleto ou inadequado. TED 60 في المائة لدينا الربو، مرضى السكتة الدماغية تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    No entanto, até mesmo este está incompleto porque não podemos entender nenhuma megacidade individualmente sem entender as suas ligações com as outras cidades à sua volta. TED ولكن حتى هذه غير مكتملة لأنه لا يمكنك أن تفهم أي مدينة ضخمة دون فهم علاقاتها مع الآخرين.
    Não, a nossa missão não está terminada. Open Subtitles كلا,فمهمتنا ليست مكتملة
    Por isso, os volumes da história da Terra estão incompletos e desordenados. TED وهكذا، فإن كميات ضخمة من تاريخ الأرض شعثاء وغير مكتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more