E o osso fracturado perfurou a pele e ficou exposto. | Open Subtitles | حيث أن العظم المكسور اخترق الجلد و أصبح مكشوفا |
Sabem, 50 metros podem ser uma longa distância quando se está totalmente exposto, mas conseguimos alcançar o abrigo. | TED | كما تعلمون 50 مترا يمكن أن تكون مسافة طويلة إذا كنت مكشوفا تماما. لكننا تمكنا من الوصول للملجأ. |
Nenhum pode atacar o outro porque, para atacar o outro lado, é preciso descer da montanha para o vale e depois subir o outro lado, ficando totalmente exposto. | TED | لا يستطيع أي منهما أن يهاجم الآخر، لأنّ مهاجمة الجانب الآخر يتطلّب الابتعاد عن الجبال إلى الوادي و يصبح بذلك مكشوفا تماما من الجانب الآخر. |
Esperem que ele fique desprotegido e atirem, ao meu comando. | Open Subtitles | انتظره ان يصبح مكشوفا ثم اطلق النار عند أمر بذلك |
Estava a uns 30 metros ao ar livre, desprotegido. | Open Subtitles | حسنا، كنت على بعد ثلاثون قدما مكشوفا... بدون ساتر |
Talvez o criminoso o tenha deixou exposto, precisamente por aquilo que representa. | Open Subtitles | ربما تركه الجاني مكشوفا خصيصا بسبب ما يمثله |
Lembrem-se, se um pouco desse liquido ficar exposto ao ar, já éramos. | Open Subtitles | تذكروا , أي من هذا العصير يصبح مكشوفا إلى الهواء , نحن سننتهي |
O Scotty devia estar a vir pelo leste, senão a posição do suspeito ia deixá-lo exposto. | Open Subtitles | لا بد ان سكوتي كان قادما من الشرق و إلا لكان موقع الجاني مكشوفا |
E se eu perder o controlo da informação, pode ficar exposto. | Open Subtitles | ولو فقدت السيطرة على المعلومة ربما ستصبح مكشوفا |
Podia ter-te morto há dois dias, no hangar, quando os teus seguranças te deixaram exposto. | Open Subtitles | كنت قادر على قتلك منذ يومين في المخبأ حينما تركوك الحرّاس مكشوفا |
Assim que assinar a solicitação, fica exposto. | Open Subtitles | بمجرّد توقيعه للوثيقة أصبح مكشوفا |
Ele foi raspado, limpo, e deixado exposto. | Open Subtitles | لقد تمت تعريته بالكامل و ترك مكشوفا |