"مكوث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar
        
    ficar sozinho num Raptor enquanto a frota se afasta não é "só entrar numa nave". Open Subtitles تنتظروحيداًبطائرة, بينما يعبُر بقية الأسطول بعيداً ذلك ليس مكوث بالطائرة
    Um de nós tem que ficar aqui, a contar verdades. Open Subtitles يتحتم أن يظلَّ الباب مفتوحًا كيما نعود ونحتجز الدجَّال. لذا يتحتم مكوث أحدنا هنا مرددًا الحقيقة.
    A última vez que tentei contactá-lo, uma vagabunda qualquer atendeu e agora ele está cá e não sei o que quer dizer "ficar no apartamento". Open Subtitles آخر مرة حاولت الاتصال به، أجابتني عاهرة ما على الهاتف، والآن هو هنا وأجهل ماذا تعني كلمة "مكوث"
    Tens algum problema por o Justin ficar comigo? Open Subtitles هل لديك مشكلة في مكوث جاستين عندي؟
    Não pode ficar aí a noite toda. Open Subtitles لا يمكنك مكوث الليل هنا
    Mas ninguém quer ficar cá fora à noite e ajudar James com a filmagem. Open Subtitles لكن جميعهم رفضوا مكوث الليل ومساعدة (جيمس) في التصوير
    Walter, nunca discutimos sobre o Ray ficar na garagem. Ele não apresenta uma imagem profissional, por isso... Open Subtitles (والتر)، لمْ نُناقش قط مكوث (راي) في المقصورة، وهُو لا يُظهر صورة إحترافيّة، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more