"مكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • composto
        
    • ingrediente
        
    • feito
        
    • componentes
        
    • feita
        
    • ingredientes
        
    • composta
        
    • um componente
        
    • o elemento
        
    Há um composto no chocolate, chamado feniletilamina, que pode ser afrodisíaco. TED يوجد مكون في الشوكولاتة يسمى فينيثيلامين من المحتمل أن يكون منشطاً جنسياً
    É o nosso esquema. É composto por quatro subunidades: A, C, G e T, como lhe chamamos. TED إنه مكون من أربع وحدات: أيه سي جي وتي، كما نسميهم
    É um ingrediente secreto são partes reais de pessoas. Open Subtitles اوهه انه مكون سري خاص اجزاء بشرية حقيقية
    Por outro lado, um sistema complexo é feito de muitas partes semelhantes, e é a sua interação que produz um comportamento globalmente coerente. TED و على النقيض، إن الجهاز المركب مكون من العديد، العديد من الأجزاء المتشابهة، و تفاعلها هو ما ينتج سلوك متجانس ككل.
    Basicamente, é um sistema feito por dois componentes, um componente sensível e outro atuante. TED وهو بالأساس ، نظام مكون من عنصرين عنصر حسي أو أدراكي لبيئته، و عنصر محفز لبيئته
    Provavelmente sabem que toda a matéria é feita de átomos e que um átomo é uma partícula muito, muito minúscula. TED لا بد أنك تعلم أن كل شيء مكون من الذرات وأن الذرة هي جسيم صغيرٌ جداً جداً جداً جداً جداً.
    Cozinha-se para criar fantasmas, espíritos que vivem em todos os ingredientes. Open Subtitles إنّك تطهو لتصنع الأشباح. الأرواح التي تحيا على كُل مكون.
    É o que Newton descreveu há 400 anos, que a luz branca é composta de sete cores. TED وهذا ما تحدث عنه نيوتن قبل حوالي 400 سنة، أن الضوء الأبيض مكون من سبعة ألوان، فقط بإدارة هذه.
    O cérebro, como sabem, é composto por neurónios. TED حسناً , ان الدماغ كما تعلمون مكون من خلايا عصبية
    e difícil de dizer sem uma biopsia, mas todos os exames parecem indicar que o tumor nao e composto por celulas cancerígenas. Open Subtitles أنه من الصعب الحكم بدون القيام بخزعة للنسيج لكن كل تحليلاتي تبدو أنها تشير بأن الورم ليس مكون من خلايا سرطانية
    Quanto ao resultado da autópsia, diz que é composto por um bio-metal indetectável. Open Subtitles أما بالنسبة للفحص التشريحي للطرف المبتور فقد ثبت بأنه مكون من معدن حيوي غير معروف المصدر
    o composto H2O-9. Open Subtitles وهو مكون من ذرتين هيدروجين وتسعة ذرات اكسجين
    O primeiro ingrediente é criar uma cultura de apaixonada preocupação pelo bem maior. TED أول مكون هو خلق ثقافة من الإهتمام المتقد والشغوف بالمصلحة العليا.
    E a "fruta-milagrosa" — se não a conhecem é um ingrediente natural que contém uma propriedade especial. É uma glicoproteína chamada miraculina, um produto natural. TED و توت يعتبر معجزة , ان لم تكونوا تعرفوه هو مكون اساسي .. وفي خصائص مميزة
    É feito, não de um tubo volumoso, mas de uma fina camada de um material semicondutor que serve como o detetor gama. TED انه ليس مكون من الكثير من الاسلاك ولكن من طبقة رقيقة من مادة أشباه الموصلات التي هي بمثابة كاشف لأشعة جاما
    Esta coisa pode colocar uns 23 000 componentes por hora numa placa eletrónica. TED يمكن لهذا آلة تجميع 23.000 مكون في الساعة على لوحة إلكترونية
    A minha resposta é uma parede de arenito feita com bactérias e areia solidificada, alongando-se pelo deserto. TED وردي هو جدار مكون من الحجر الرملي مصنوع من البكتيريا والرمال المتحجرة بحيث يمتد عبر الصحراء
    Alto nível de C8. É um dos ingredientes de Teflon. Open Subtitles مستويات مرتفعة من السي 8 هذا مكون أساسي لنبات التيفلون
    Sabia que a poeira de uma casa é composta basicamente de pele humana? Open Subtitles هل تعرف ان تراب المنزل مكون بصفة رئيسية من جلد الإنسان؟
    Por exemplo, o diodo túnel [diodo Esaki], um componente usado em eletrónica, funciona graças às maravilhas do Tunelamento Quântico. TED على سبيل المثال, الثنائي النفقي, وهو مكون يستخدم في الالكترونيات, يعمل بفضل عجائب نفق الكم.
    Então, como é que injectar alguém com o elemento mais pesado do mundo o faz flutuar? Open Subtitles كيف يمكّن أثقل مكون في العالم من جعل الجسم يطفو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more