"مكيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma armadilha
        
    • cilada
        
    • plano
        
    • esquema
        
    • uma conspiração
        
    • um truque
        
    • uma emboscada
        
    • tramada
        
    • tramado
        
    • uma armação
        
    • uma encenação
        
    Quero que saibas que não fiz isto. Montaram-me uma armadilha. Open Subtitles أريدك ان تعلم أني لم أفعل هذا إنها مكيدة
    Se ela me disse que era uma armadilha, talvez o diga à polícia também. Open Subtitles ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً.
    Hong Ling devia armar-me uma armadilha, não era? Open Subtitles هونج لينج ، كان من المفترض أن تدبر لي مكيدة أليس كذلك ؟
    Preciso de dinheiro para a fiança do Joseph. Armaram-lhe uma cilada. Open Subtitles أريد جمع أموال الكفالة لويلبروك لقد تم نصب مكيدة له
    Veneno em cada cálice, um plano em cada sorriso. Open Subtitles سم في كل كأس مكيدة في كل ابتسامة
    O esquema da fraude para expulsar as pessoas de casas que já possuíam, foi de mestre. Open Subtitles مكيدة اخراج الناس من منازلهم البيوت التي يمتلكونها، ابداع
    Nós não sabíamos que era uma conspiração para assassinatos. Open Subtitles لم نكن نعرف أنها مكيدة تنطوى على جرائم قتل
    Eles vão pensar que furaram o sistema, mas é uma armadilha. Open Subtitles فهم سيظنون بأنهم اخترقوا النظام ولكنها حقيقة مكيدة
    Foi tudo uma armadilha, para ganhar a minha confiança e levá-la ao teu dinheiro. Open Subtitles كانت مكيدة لكسب تعاطفي لأقصدك طلباً للمال
    ...ele queria que ela desaparecesse. Foi uma armadilha desde o início. Open Subtitles كانت مكيدة من بادئ الامر كان سيقوم بقتل عشيقته
    Aquilo lá na casa era uma armadilha? Open Subtitles ماذا ؟ الأمر الذي حدث بالمنزل كله كان مكيدة ؟
    Oiça, isto tudo é uma armadilha desde o início. Open Subtitles انصتِ، الأمر برمّته كان مكيدة مُنذ البدء.
    Porque, se parecer que planeamos uma fuga, vão saber que era uma armadilha e vão matar o Mike. Open Subtitles لأنه سيبدو و كأننا نخطط للهرب سيعرفون أنها مكيدة و سيُقتل مايكل
    Mas quando alguém aparece de repente, promete ótimas informações e marca o próprio encontro, preocupa-me que seja uma armadilha. Open Subtitles لكن عندما يظهر أحدهم فجأة ويعِد بإعطاء معلومات كثيرة ويُجهّز لقاءه بنفسه، فسأقلق بخصوص مكيدة
    Se não começou por ser uma armadilha, quais são as hipóteses de ele manter a boca fechada? Open Subtitles إذا لم تكن هذه مكيدة في الأساس فما هي احتمالات إبقاء فمِه مغلقًا؟
    E contares ao Don Huertero que o Bobby morreu e que foi uma cilada? Open Subtitles لماذا لا تخبر دون هواتيرو أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟
    Acho que estava certa, quanto ao caso da mortalidade infantil. Era uma cilada. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة
    Quatro planetas chamaram a nossa atenção relativamente a um plano que poderia pôr em perigo a produção da especiaria. Open Subtitles أثارت 4 كواكب انتباهنا يؤخذ بعين الاعتبار أنها قد تكون مكيدة من السباسى
    E não te preocupes, o nome dele não foi referido no esquema Ponzi do meu pai. Open Subtitles ولا تقلقي، لم يُعتبر جزءًا في مكيدة والدي البونزيّة.
    uma conspiração. Há uma conspiração para fazer que aconteçam coisas terríveis. Open Subtitles هناك مكيدة مكيدة ستسمح بحدوث أفظع الأشياء
    Este charco está estagnado e os elefantes têm um truque para lidar com isso. Open Subtitles هذه البركة راكدة ولدى الفيلة مكيدة للتعامل مع ذلك
    E eu juro-te que isto não foi uma emboscada. Open Subtitles و أقسم لك أن هذه لم تكن مكيدة
    Foi ela que me deu o fato. Fui tramada. Open Subtitles اعني , هي اعطتني فستان رديء تلك كانت مكيدة كبرى
    Ele não o fez. Foi tramado. Open Subtitles تلك كانت مكيدة ضده ، هو بريء
    Mas... não achas que isto possa ser uma armação? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أن تكون مجرد مكيدة
    -O rapto foi uma encenação. -Confesso que sim. Open Subtitles وعملية الاختطاف كانت مكيدة أخشى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more