"ملابسنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • roupas
        
    • vestidos
        
    • despimo-nos
        
    • a roupa
        
    • despir-nos
        
    • nossos
        
    • vestir
        
    • despir
        
    • de roupa
        
    • Vestimo-nos
        
    • nossa roupa
        
    • uniformes
        
    Pois. Talvez sejam as roupas da nossa antiga vida. Open Subtitles نعم ، ربما هذه ملابسنا فى الحياة العادية
    Mãe, tiraram-nos todas as roupas. Até as roupas de baixo. Open Subtitles أمي لقد أخذوا كل ملابسنا , حتى ملابسنا الداخلية.
    Só restaram as nossas roupas, e não vamos morrer nuas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تبقى هو ملابسنا ولن نموت عرايا
    Vestiu-nos vestidos de festa e levou-nos à cozinha, que estava... Open Subtitles و كانت تلبسنا أفضل ملابسنا و تجرنا إلى المطبخ
    Fomos para a cama dela, despimo-nos e fizemos sexo. Open Subtitles قفزنا على سريرها مزقنا ملابسنا وحضينا بالمضاجعه
    Penso que os botões têm uma história tão grande porque conseguem manter a roupa fechada. TED أعتقد أن سبب استمرار الأزرار كل هذا الوقت، أنها تعمل حقا لجعل ملابسنا مغلقة.
    Não podemos despir-nos e deitar-nos juntos de novo? Open Subtitles ألا نستطيع فقط أن نتجرد من ملابسنا و نستلقي جميعاً مرةً أخرى ؟
    Começo a pensar que fomos parvos em devolver as nossas roupas. Open Subtitles وصلت إلى التفكير انه كان سخيفاً لكل منا ان نعيد ملابسنا
    Estas são tuas. Ele devia deixar-nos separar as nossas próprias roupas. Open Subtitles هذه قمصانكِ، يجب عليه أن يدّعنا نرتب ملابسنا.
    Entraram em nossas casas, tiraram nossas roupas. Open Subtitles لقد أتوا إلي منزلي لقد جردونا من ملابسنا
    Muito bem, vamos trocar de roupas e começar as tarefas matinais. Open Subtitles حسناً لنغير ملابسنا ونبدأ اعملنا الصباحية الروتينيه
    Espera, excepto na parte em que as nossas roupas foram roubadas idiota. Open Subtitles بإستثناء الجزء الذي سرقت فيه ملابسنا أيها الأحمق
    Mãe, estava quente por isso tirámos as nossas roupas... e depois ficámos com frios, por isso metemo-nos debaixo dos lençóis e as coisas começaram aos pulos. Open Subtitles حسنٌ .. حسنٌ يا إلهي أمي لقد كان الجو حاراً لذا خلعنا كل ملابسنا
    Penso que não ajuda o facto de, por baixo das roupas... os nossos corpos estarem cobertos de escamas. Open Subtitles أعتقد أن ما لايساعدنا هو أنه أسفل ملابسنا فأجسادنا كلها مغطاة بالندبات
    Sim, tomamos banho, queimamos as roupas, fazemos exame sanguíneo. Open Subtitles أجل, نأخذ حماماً, نحرق ملابسنا نأخذ عينات من الدم
    Podemos ficar deitados juntos. Abraçarmo-nos vestidos. Open Subtitles بوسعنا الإستلقاء سوياً و يقبض كل منّا علي ملابسنا الداخلية
    - Primeiro, despimo-nos. Open Subtitles ـ أولا, ننزع ملابسنا, ثم تتغلب على
    Queremos ter a certeza que os nossos fatos sejam apropriados. Open Subtitles نريد رأيك في زينا نريد التأكد أن ملابسنا مناسبة
    Ainda bem que nos livrámos daquelas coisas materiais. Deixa-os vestir coisas principescas. Open Subtitles جيد أننا تخلصنا من هذه الأشياء دعهم يرتدون ملابسنا الأميرية
    Que mais... forçaram-nos a despir e a ficar nús... e assaltaram-nos. Open Subtitles ماذا سيفعلون ؟ .. كانوا يخلعون ملابسنا بالقوة
    Se querem que troquemos de roupa, têm de sair do quarto, ok? Open Subtitles لو تريدنا أن نغير ملابسنا يجب أن تغادر الغرفة .. موافق؟
    Se as crianças aparecerem, Vestimo-nos e ficamos muito sérios. Open Subtitles لو جاء الاطفال , لابد ان نرتدى ملابسنا ولابد ان نكون جادين للغايه
    Se o usássemos, eles arrancariam a nossa roupa. TED فإن تكلمنا بالعربية سينزعون عنا جميع ملابسنا.
    Os nossos uniformes antigos estavam rotos, por isso, trouxe-lhe um novo. Open Subtitles ملابسنا القديمة تمزقت، فأحضرت ملابس جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more