"ملايير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mil milhões
        
    • biliões
        
    • milhões de
        
    • milhares de milhões
        
    • bilhões
        
    Vou mostrar-vos o que se consegue com 10 mil milhões de pixeis. TED وبالتالي سأحاول عرض ما تحصل عليها فعلا من 10 ملايير بيكسل.
    Isto aconteceu há cerca de 4 mil milhões de anos. TED وكان هذا قبل أكثر من قرابة أربعة ملايير سنة
    Mas chegámos a 6, 7 biliões em 12. Faça as contas. Open Subtitles لكنّنا إنتقلنا من ستة إلى سبعة ملايير خلال 12 عاما.
    Para evitar 5 biliões de mortes, é uma pechincha. Open Subtitles لمنع وفاة خمسة ملايير سأقول أنّك بدأتِ التفاوض
    Penso que esta imagem faz sentido se olharmos para ela em milhares de milhões de anos de cada vez. TED وفي إعتقادي أن تلك الصورة ستبدوا منطقيةً إذا نظرت إليها كل بضع ملايير سنة.
    Bem, não há necessidade de nomes, ou haveria bilhões de pessoas a caminhar por aí sem se conhecerem uns aos outros, mas eu queria dizer aqui. Open Subtitles حسنا، هناك احتياجات للأسماء أو سيكون هناك ملايير من البشر يجوبون الأنحاء دون أن يعرفوا بعضهم لكن قصدت هنا
    Surgiu então a vida microscópica, que durou 3 mil milhões de anos. Open Subtitles حينها بدأت تظهر الحياة لكن بقايا فحص بالميكروسكوب لثلاث ملايير سنة
    São quatro mil milhões de pessoas da classe média que precisam de comida, de energia e de água. TED هناك 4 ملايير نسمة من الطبقة المتوسطة ممن يحتاجون إلى الطعام، والطاقة والماء.
    Tudo o que vemos é a imagem de grandes feixes da estrela que é dez mil milhões de vezes mais brilhante do que o planeta, que deveria estar naquele pequeno círculo vermelho. TED كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء.
    É cerca de 10 mil milhões de vezes mais ténue do que era, e conseguimos ver os planetas a aparecer. TED أعتم بـ 10 ملايير مرة من السابق، سنستطيع عندها رؤية الكواكب تظهر هكذا.
    A nossa Terra só se formou cerca de 9 mil milhões de anos após o Big Bang. TED كوكب الأرض لم يتشكل سوى بعد 9 ملايير سنة من الانفجار الكبير.
    Quando viverem 10 biliões num planeta que apenas pode suportar um? Open Subtitles عندما يكون هنالك 10 ملايير يعيشون على كوكب يستطيع تلبية حاجيات مليار واحد؟
    Eles controlam quase 4 biliões de dólares em acções. Open Subtitles يديرون أصولا تفوق قيمتها أربعة ملايير دولار.
    E reforçada pelos queixosos, que para um acordo exigem... três biliões de dólares. Open Subtitles وعزز بمطلب المدعيين ... ...للتسوية بأكثر من 3 ملايير دولار ...
    Isto é um processo onde pedem 3 biliões de dólares de indemnização. Open Subtitles هذه دعوى بقيمة 3 ملايير دولار
    Não precisam de um acelerador de partículas de 3000 milhões de dólares para fazer isto. Todas as crianças podem brincar com isto. TED ولا تحتاج إلى مصادم هيدروني بثلاثة ملايير دولار للقيام بهذا. هذا موجود لكل طفل، وكل طفل يمكنه الإستمتاع بهذا.
    Comparar milhares, milhões e até milhares de milhões de anos... Open Subtitles مقارنة مع الآلاف و ملايين السنين و حتى ملايير السنين
    O planeta gira há cinco milhares de milhões de anos e só cá estamos há 250 mil. Open Subtitles الكوكب يدور منذ خمسة ملايير سنة ونحن عليها منذ 250000سنة فقط
    Depois, essa ideia começou a desaparecer, e ao mesmo tempo, a tecnologia digital — primeiro a rádio, depois a televisão e a Internet — deu a milhões ou a milhares de milhões, de pessoas um "bilhete" para consumir desempenho desportivo de elite. TED بعدئذٍ بدأت تلك الفكرة في التلاشي، وفي الوقت نفسه، التقنية الرقمية أولاً الراديو ثم التلفاز ثم الإنترنت، منحت ملايين، وفي بعض الحالات ملايير من الناس تذكرة لاستهلاك أداء الرياضات عالية المستوى.
    São bilhões de Euros em coltan e está tudo no mercado negro. Open Subtitles تلك ملايير يورو من "الكولتان" وهي جميعًا في السوق السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more