"ملايين السنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • milhões de anos
        
    • milhão de anos
        
    milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. Open Subtitles ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع
    Mais algumas centenas de milhões de anos, e ir-se-ão separar para seguirem caminhos diferentes, e nunca mais se encontrarem. Open Subtitles بعد مئات ملايين السنوات الأخرى ستنجرف مبتعدة و سيمضي كلاً منها في طريقها دون أن تلتقي مُجدداً
    Esta nave tem milhões de anos, nunca irá descolar. Open Subtitles هذه السفينة عمرها ملايين السنوات لن تحلق أبدا.
    Cada peixe novo que Richard encontra compreende milhões de anos de engenharia genética para a pesquisa médica. Open Subtitles كلّ سمك جديد ريتشارد يكتشفه أخبر ملايين السنوات من هندسة الجينات للبحث الطبي
    Um milhão de anos depois, os lagos transformaram-se numa grande baía, que cresceria para se tornar no Oceano Atlântico. Open Subtitles بعد ملايين السنوات اصبحتِ البحيرات خليج طويل و الذي سينمو إلى المحيط الأطلسي
    Morreram há milhões de anos, mas parece que nao desapareceram por completo. Open Subtitles لقد ماتوا منذ ملايين السنوات الماضية ولكن يبدوا , أنهم لم يختفوا بشكل كامل
    Graças a milhões de anos de mutação combinada, os lagartos são capazes de regeneração celular. Open Subtitles الفضل يعود إلى ملايين السنوات , للطفرات المعقدة جميع انواع الزواحف قاردة على البناء الخلوي
    Foi sobre esta orla de rocha enfraquecida que os cenotes se formaram, milhões de anos depois. Open Subtitles فوق هذه الحافة من الصخور الضعيفة تكونت السينوتي، بعد ملايين السنوات.
    Isto é apenas um exemplo de como o Homem abala os sistemas que levaram milhões de anos a formar-se. Open Subtitles هذا مثال واحد فقط للطريقة التي يعرقل فيها البشر الأنظمة التي استغرقت ملايين السنوات لتتكوّن.
    milhões de anos de evaporação concentraram minerais no lago, tornando a água salgada. Open Subtitles ملايين السنوات من التبخير ركزت المعادن في البحيرة وتحول المياة الى مالحة
    A sua espantosa diversidade, produto de milhões de anos de evolução, permitiu-lhes triunfar. Open Subtitles تنوّعهم المدهش، حصيلة ملايين السنوات من التطوّر، مكّنهم من الإنتصار.
    Mas... o material nuclear tem uma meia-vida de vários milhões de anos. Open Subtitles لكن... المادة النووية لها فترة نصف عمر عديد من ملايين السنوات.
    Um presente que será aberto pelo homem, milhões de anos mais tarde. Open Subtitles هدية يفتحها الإنسان بعد ملايين السنوات في المستقبل.
    milhões de anos depois de gerar os nossos primeiros objetos manuais, outra propriedade química do silício vai levá-lo, de novo, ao topo da tecnologia. Open Subtitles بعد ملايين السنوات من أول يد تحمل أدوات ميزة أخرى للسليكون تصنع أوج التقنية مرة أخرى.
    Está finalmente pronto para se expandir além do seu berço africano, por um caminho que se constrói há milhões de anos. Open Subtitles نحن جاهزون أخيراً لنتوسع بعيداً عن موطننا الأفريقي. في مسار صُنع في ملايين السنوات.
    Mais uma vez, é tudo impelido pelos seres microscópicos fossilizados que desapareceram nos pântanos ancestrais, há milhões de anos. Open Subtitles وتساق مجدداً بالأجساد العضوية الدقيقة المتحجّرة التي اختفت في المستنقعات القديمة قبل ملايين السنوات.
    Conheces aquela história que nos contam em criança sobre o asteróide gigante que atingiu a Terra, há milhões de anos, e dizimou os dinossauros? Open Subtitles أتعرف تلك القصة التي نحكيها لأولادنا عن نيزك عملاق ضرب الأرض، منذ ملايين السنوات وقضى على الديناصورات.
    O destino da Eta Carinae foi selado quando ela nasceu, há milhões de anos. Open Subtitles مصير إيتا كارينا كان مختوم عندما وُلِد قبل ملايين السنوات
    Os fungos e as bactérias precisaram de milhões de anos para desenvolverem os meios bioquímicos para consumi-las. Open Subtitles إستغرقت الفطريات و البكتيريا ملايين السنوات لتطوير الوسائل الكيميائية الحيوية لإستهلاكها.
    Uma estrela vizinha explode um milhão de anos antes de haver algo como a espécie humana. Open Subtitles نجمٌ مجاور إنفجر قبل ملايين السنوات حتى من وجود شيءٍ من قبيل النوعِ البشري.
    E certamente, o espaço ao nosso redor está a soar depois de viajar talvez um milhão de anos luz, ou um milhão de anos, à velocidade da luz para chegar até nós. TED و من المؤكد، أن الفضاء حولنا يرن بعد رحلة قد إمتدت على ملايين السنوات الضوئية، أو ملايين السنوات، لتأتي إلينا في سرعة الضوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more