Entendo, mas "Miss Twin Peaks" é o mais alto fórum local. | Open Subtitles | ولكن مسابقة ملكة جمال "توين بيكس" هي أفضل ملتقى محلّي. |
O fórum comunitário começa daqui a 15 minutos. | Open Subtitles | ملتقى المجتمع سيبدأ في غضون 15 دقيقة. |
-O Joe ficou no aeroporto Não há encontro, tu sabes disso. | Open Subtitles | تركنا "جو" فى المطار لايوجد ملتقى ، أنت تعرفين ذلك |
Lá em baixo onde corre o Volga Há um encontro de Russos | Open Subtitles | # حيث يتدفق نهر الفولجا يوجد ملتقى روسي # |
Desculpa. Escuta, vemo-nos no cruzamento entre Bastidor e Fig, naquele bar. | Open Subtitles | سوف الاقيك عند ملتقى التقاطع الخامس و التنين في المقهى |
Times Square, em Nova Iorque, é literalmente o cruzamento do mundo. | TED | وتايمز سكوير في نيويورك هو حرفيا ملتقى لكل االعالم. |
Só temos de ir para Cable Junction e esperar. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
Vai fazer o rendezvous noutra cena, Rock, se não te importas. | Open Subtitles | ملتقى إلى المجموعةِ الأخرى , روك، إذا كنت لا تمانع. - متأكّد. |
Bem, não, estava à espera na esquina da avenida 9ª com a 2ª a olhar para o meu Airbook, tropecei na berma e avaliei mal o meu passo e caí. | Open Subtitles | حسناً,لا,كُنت أنتظر عند ملتقى الشارع التاسع والثاني أبحث عن حجز الطيران الخاص بي وتقدمت خطوة كبيرة من على حافة الطريق |
"e a dez passos lançou a faca, cravando-a na junção dos corações." | Open Subtitles | ، ثمّ ومن على بُعد عشر خطوات " " ألقى السكين في ملتقى القلبين |
É perto do fórum de Los Angeles. | Open Subtitles | هذا قريب من ملتقى " لوس أنجليس " العام |
A falsa namorada de Prince postou uma fotografia muito real num fórum comunitário sobre violência armada. | Open Subtitles | إنتظر. صديقة (برانس) المزورة قامت بنشر صورة حقيقية من ملتقى مجتمعي حول عنف الأسلحة. |
Aposto que, neste momento, deve ir a um encontro secreto com uma morena misteriosa. | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُك الآن هو من المحتمل على طريقِه إلى a ملتقى سري مَع a أنثى سوداء الشّعر غامضة. |
The Marigalante. 32 Bajales St. É o ponto de encontro dos ricos homossexuais. | Open Subtitles | "ماريجلانتى"، 23 شارع "باجيلز" إنه ملتقى للأغنياء. |
Já devíamos ter passado por alguma cidade, ou bomba de gasolina, ou hotel, ou cruzamento, entroncamento, qualquer coisa! | Open Subtitles | احنا لاذم نمر من هنا على مدينة او محطة بنزين فندق او تقاطع طرق او ملتقى طرق او اى شىء |
Eu vou ao cruzamento, convocar o demónio. | Open Subtitles | و سأذهب إلى ملتقى الطرق لاستدعاء الكائن الشيطاني |
Andam à deriva, a cerca de um quilómetro a Oeste de Cable Junction. | Open Subtitles | في حاله سيئه و عائمون حول ثلاثه أرباعِ ميلِ غرب ملتقى الكيبل |
A corrente está a levá-los para Cable Junction. | Open Subtitles | أين هم؟ هم في التيارِ . متوجهين إلى ملتقى الكيبل |
- A palavra "rendezvous"... | Open Subtitles | - "ملتقى" الكلمةَ... |
Encontraram um miúdo negro à esquina da Sierra e Texas. | Open Subtitles | لدينا شيئاً لك. ملتقى شارعي سيرا) و(تكساس). فتى زنجي) |
Esta é a junção dos três grandes rios do Inferno. | Open Subtitles | هذا ملتقى أعظم ثلاثة أنهار الجحيم |