"ملذات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prazeres
        
    Vocês sentem ter mais valor quando vivem prazeres e sofrimentos da vida real? TED و هل تشعر أنت نفسك بأنك تملك قيمة أكبر عندما تختبر ملذات و آلام الحياة الواقعية؟
    Somos os prazeres inocentes do humano solitário. Open Subtitles نمنح ملذات للبشر المستوحدين بدون إشعارهم بالذنب.
    "Como posso dar isto a um homem que nem sequer dá valor aos simples prazeres da vida?" Open Subtitles كيف أعطي هذا المكان لرجل لا يستطيع تقدير أبسط ملذات الحياة
    Por tudo aquilo que é santo, comprometo a abandonar todos os prazeres da carne... até voltar desta nobre cruzada. Open Subtitles أقسم بكل ما هو مقدس,أن أترك كل ملذات الجسد حتى حين عودتي من هذه الحملة النبيلة
    Decidi há algum tempo não me negar os prazeres mais simples da existência. Open Subtitles قررت منذ فترة ألا أحرم نفسي من أبسط ملذات الوجود
    Vejo um homem que se acostumou à riqueza, mas que se entregou ao excesso e aos prazeres da juventude. Open Subtitles أرى رجلاً كان معتاداً على الثراء لكنه دفع نفسه للإنغماس في ملذات الشباب الجامحة
    "A tanga mais criativa ganha bilhetes para o "prazeres em Kilt"." Open Subtitles أفضل لباس داخلي للرجال يفوز بتذاكر " ملذات كلتي "
    Mas tal não a deve impedir de saborear outros prazeres. Open Subtitles لكنها ليس من الضروري أن تمنعك من الحصول على ملذات أخرى
    De todos os prazeres que este mundo nos dispõe, Open Subtitles كل ملذات هذا العالم جعلها مُتاحه لنا، وقد اختار القتل؟
    E, como podem ver, não se escondeu dos prazeres de cada século. Open Subtitles وكما ترون أنه ليس بالضبط متهربً من ملذات كل قرن
    - e todos os prazeres fúteis deste mundo... Open Subtitles و كُلّ ملذات الدُنيا الزائلة ..
    Antigamente, quando não havia televisão, as pessoas construíam os prazeres da vida. Open Subtitles أتعلم يا عزيزى "ميلو" , فى الأيام الخوالى قبل أختراع التليفزيون أنشأ الناس ملذات حياتهم بنفسهم
    Rapariga tola, a morte facilita os prazeres do Inferno. Open Subtitles فتاة غبية، الموت ييسر ملذات الجحيم
    E todos os prazeres que a vossa cidade tem para oferecer. Open Subtitles والتمتع بما تقدمه المدينة من ملذات
    Mas a princesa não gosta muito dos prazeres da cidade, pois não? Não. Open Subtitles -لكن الأميرة ليست من النوع الذي يفضل ملذات المدينة، صحيح؟
    Revelaste-me prazeres que eu nunca conhecera. Open Subtitles أريتني ملذات لم أختبرها قط
    - É um dos prazeres da vida. Open Subtitles انها واحدة من ملذات الدنيا
    Os verdadeiros prazeres da vida. Open Subtitles أصدق ملذات الحياة
    prazeres Terrenos. Open Subtitles . مرافق ملذات الدنيا
    Às vezes somos privados dos prazeres dos mortais. Open Subtitles وأحيانا نحرم ملذات البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more