"ملكتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua rainha
        
    • a rainha deles
        
    Estamos em maior numero, garoto. Distraimos suas defesas e matamos a sua rainha Open Subtitles اعلي عدد ياشباب, سوف نربك دفاعتهم ونقتل ملكتهم
    Os insectos só entram aqui porque és a sua "Rainha"! Que tal assim... Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعل الحشرات تأتي إلى هنا هو أنكِ ملكتهم
    Quando encontrarmos a jóia do Olho de Gato, será minha, os gatos finalmente governarão, e eu serei a sua rainha. Open Subtitles ،عندما نجد جوهرة عين القط فستكون ملكي ،وأخيراً ستحكم القطط وسأكون أنا ملكتهم
    Essa será a taxa de câmbio quando eu raptar a rainha deles. Open Subtitles و هذا هو سعر الصرف الذى سيثبته البنك البريطانى بعد أن أختطف ملكتهم
    Já não são tão maus, depois de matares a rainha deles. Open Subtitles أوه. هؤلاء الرجال في الحقيقة ليست كلّ تلك السيئة، خصوصا منذ قتلت ملكتهم.
    Esses dominadores de ar são cidadãos do Reino da Terra, e eu sou a rainha deles. Open Subtitles مسخرى الهواء هولاء مواطنين مملكه الارض وأنا ملكتهم
    Vou voltar para a Escócia para governar pessoalmente, para relembrar o meu povo de que sou a sua rainha. Open Subtitles ساعود الى اسكوتلاندا لاحكم بنفسي لاذكر شعبي باني ملكتهم
    O povo deve conhecer a sua rainha. Open Subtitles حسنا , يجب على الناس ان يتعرفو على ملكتهم
    Vários lordes escoceses já aceitaram apoiar-me como sua rainha. Open Subtitles اسياد متعددين في سكوتلاندا قد وافقوا على جعلي ملكتهم
    Há um domínio chamado passivo-agressivo... e eu sou a sua rainha. Open Subtitles هناك أرض تدعى (باسيفي-أجريسيفا) -وأنا ملكتهم -هذا كل ما أقوله
    Eles não perderam a sua rainha, sacrificaram-na. Open Subtitles لم يفقدوا ملكتهم لقد ضحّوا بها
    O vosso povo reanimar-se-á quando vir a sua rainha. Open Subtitles سيشعر شعبك بالراحه عندما يروا ملكتهم
    Quando Vega vir que a sua rainha caiu, vão perder a esperança, será muito mais fácil limpar esta ardósia imunda. Open Subtitles عندما يرى فيغا ملكتهم انخفض ، وأنها سوف تفقد الأمل، تجعل من الأسهل كثيرا لمحو نظيفة هذه لائحة القذرة .
    E provei aos clãs que sou digna de ser sua rainha. Open Subtitles وبرهنت للقبائل أنّي أهل لأكون ملكتهم
    Esses escoceses em particular podem servir a França, mas obedecem-me a mim, a rainha deles. Open Subtitles . لأنقاذ الرهائن هؤلاء الاسكوتلنديين , ربما يخدمون فرنسا لكنهم يطيعونني , ملكتهم
    Ela está grávida por isso aposto que a rainha deles. Open Subtitles إنّها حبلى، لذلك أراهن أنها ملكتهم الشابة.
    Achas que as pessoas se vão importar que seja a rainha deles e tudo o que vi foi o aeroporto? Open Subtitles ...هل تظن ان الشعب سيمانع فى ان اكون ملكتهم و كل ما اعرفه فى البلد هو المطار؟
    a rainha deles está aqui. E nós temos as nossas ordens. Open Subtitles ملكتهم هنا، ونحنُ مُكلّفين بأوامرٍ.
    Não nos vão seguir, vão seguir a rainha deles. Open Subtitles انهم لن يتبعونا بل سيتبعوا ملكتهم
    Vais ser sempre a rainha deles. Open Subtitles ستظلّي ملكتهم للأبد.
    a rainha deles quer o poder da Clarke. Open Subtitles ملكتهم تريد قوة (كلارك) لو ظن قومها أنها تملك تلك القوّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more