"ملكيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • propriedade
        
    Nos arredores de Roma, na sua magnífica propriedade, o marquês de X, dispõe-se a receber os seus convidados. Open Subtitles في ملكيته العظيمة، ماركيز إكس يستعد لإستقبال ضيوفه.
    O Cinque deseja saber, se ele é considerado propriedade do Ruiz e do Montes, como pode um tratado entre a Espanha e a América ser válido? Open Subtitles يريد سينكيه أن يعرف ماذا لو كانت ملكيته تعود لرويز و مونتيز فكيف للمعاهدة أن تطبق بين أميركا وإسبانيا؟
    Hal Weidmann comprou a cabana ao governo, e levou-a para a propriedade dele. Open Subtitles هال وايدمان اشترى تلك الكابينة من الحكومة و انتقلت إلى ملكيته.
    Estiveste no jardim dele? Na propriedade dele? Open Subtitles إذاً , لقد كنت في حديقته في ملكيته الخاصة ؟
    As Circunstâncias Exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. Open Subtitles الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة
    Um vizinho ouviu-te a discutir com o Sr. Gilbert e disse que ele tentou tirar-te da propriedade dele. Open Subtitles جار سمعكِ أنتِ والسيد جلبرت تتجادلون ويقول أنه حاول إخراجكِ من ملكيته
    Segundo ele, vocês as duas recusaram-se a sair da propriedade dele e quando ele tentou obrigar-vos, a Tasha atacou-o. Open Subtitles طبقاً له كلتاكما رفضتنّ ترك ملكيته وعندما حاول إخراجك هاجمته تاشا
    Circunstâncias exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. Open Subtitles الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة
    É uma propriedade privada. Não podemos fazer nada. Open Subtitles إنهم في ملكيته الخاصة لا يمكننا عمل أي شيء
    E esta cerca está, na sua propriedade. Open Subtitles حسناً, لقد سمعت خطاءً. الأن هذا السياج على خط ملكيته.
    Disse que andava de moto 4 pela propriedade e achou o que pareciam ser pedaços de dinheiro queimado. Open Subtitles قال بأنّه وجد بصندوق أدوات سيّارته حول ملكيته و ما وجده كان نقوداً محروقة
    Quando os resultados dariam tóxicos, desalojaria os inquilinos da sua propriedade, destruiria as suas casas, e eventualmente iniciaria a construção dos condomínios de luxo, exactamente como tinha feito antes. Open Subtitles والنتائج كانت تقول انها مسممة سيقوم بطرد المستأجر من ملكيته ويخرب منازلهم
    E o senhor disse que veio para cá para organizar a propriedade dele. Open Subtitles وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته
    Prova de uma violação com sucesso será a remoção do Ceptro da Prússia que tem 300 anos, detido pelos EUA devido à disputa de propriedade entre a Alemanha e a Polónia. Open Subtitles دليل لإختراق ناجح سيكون عن طريق سرقة صولجان بروسي عمرة 300 سنة حازت عليه الولايات المتحدة بعد نزاع حول ملكيته
    Para afirmar a sua propriedade. Esse maldito homem será enforcado por traição! Open Subtitles لتأكيد ملكيته هذا الرجل سيٌعدم بتهمة الخيانة
    O Luke espera herdar a Casa da Colina... e vai garantir que a propriedade dele seja bem cuidada. Open Subtitles وهو سيتأكد بأن ملكيته سيعتني يها جيد
    Ainda bem que comprou a propriedade de Mt. Olympus. Open Subtitles أنت تُحاولُ بَيْعه بدون كَشْف ملكيته
    Não preciso de ir à propriedade dele para o manter debaixo de olho. Open Subtitles عملتُ كشاف في "فيتنام". لم أحتج إلى أن أطأ على ملكيته لأُبقي عين يقظة عليه.
    Encontrámos o corpo do seu marido na propriedade dele. Open Subtitles من هو؟ وجدنا جثة زوجكِ على ملكيته.
    Agnes e Kuchko esconderam a sua paixão do Bugsy, que considerava a Agnes sua propriedade. Open Subtitles أجنيسوKuchkoكَانَعِنْدَهُما لإخْفاءحبِّهممِنْBugsy، الذيإعتبرَأجنيس ملكيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more