Nos arredores de Roma, na sua magnífica propriedade, o marquês de X, dispõe-se a receber os seus convidados. | Open Subtitles | في ملكيته العظيمة، ماركيز إكس يستعد لإستقبال ضيوفه. |
O Cinque deseja saber, se ele é considerado propriedade do Ruiz e do Montes, como pode um tratado entre a Espanha e a América ser válido? | Open Subtitles | يريد سينكيه أن يعرف ماذا لو كانت ملكيته تعود لرويز و مونتيز فكيف للمعاهدة أن تطبق بين أميركا وإسبانيا؟ |
Hal Weidmann comprou a cabana ao governo, e levou-a para a propriedade dele. | Open Subtitles | هال وايدمان اشترى تلك الكابينة من الحكومة و انتقلت إلى ملكيته. |
Estiveste no jardim dele? Na propriedade dele? | Open Subtitles | إذاً , لقد كنت في حديقته في ملكيته الخاصة ؟ |
As Circunstâncias Exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. | Open Subtitles | الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة |
Um vizinho ouviu-te a discutir com o Sr. Gilbert e disse que ele tentou tirar-te da propriedade dele. | Open Subtitles | جار سمعكِ أنتِ والسيد جلبرت تتجادلون ويقول أنه حاول إخراجكِ من ملكيته |
Segundo ele, vocês as duas recusaram-se a sair da propriedade dele e quando ele tentou obrigar-vos, a Tasha atacou-o. | Open Subtitles | طبقاً له كلتاكما رفضتنّ ترك ملكيته وعندما حاول إخراجك هاجمته تاشا |
Circunstâncias exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. | Open Subtitles | الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة |
É uma propriedade privada. Não podemos fazer nada. | Open Subtitles | إنهم في ملكيته الخاصة لا يمكننا عمل أي شيء |
E esta cerca está, na sua propriedade. | Open Subtitles | حسناً, لقد سمعت خطاءً. الأن هذا السياج على خط ملكيته. |
Disse que andava de moto 4 pela propriedade e achou o que pareciam ser pedaços de dinheiro queimado. | Open Subtitles | قال بأنّه وجد بصندوق أدوات سيّارته حول ملكيته و ما وجده كان نقوداً محروقة |
Quando os resultados dariam tóxicos, desalojaria os inquilinos da sua propriedade, destruiria as suas casas, e eventualmente iniciaria a construção dos condomínios de luxo, exactamente como tinha feito antes. | Open Subtitles | والنتائج كانت تقول انها مسممة سيقوم بطرد المستأجر من ملكيته ويخرب منازلهم |
E o senhor disse que veio para cá para organizar a propriedade dele. | Open Subtitles | وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته |
Prova de uma violação com sucesso será a remoção do Ceptro da Prússia que tem 300 anos, detido pelos EUA devido à disputa de propriedade entre a Alemanha e a Polónia. | Open Subtitles | دليل لإختراق ناجح سيكون عن طريق سرقة صولجان بروسي عمرة 300 سنة حازت عليه الولايات المتحدة بعد نزاع حول ملكيته |
Para afirmar a sua propriedade. Esse maldito homem será enforcado por traição! | Open Subtitles | لتأكيد ملكيته هذا الرجل سيٌعدم بتهمة الخيانة |
O Luke espera herdar a Casa da Colina... e vai garantir que a propriedade dele seja bem cuidada. | Open Subtitles | وهو سيتأكد بأن ملكيته سيعتني يها جيد |
Ainda bem que comprou a propriedade de Mt. Olympus. | Open Subtitles | أنت تُحاولُ بَيْعه بدون كَشْف ملكيته |
Não preciso de ir à propriedade dele para o manter debaixo de olho. | Open Subtitles | عملتُ كشاف في "فيتنام". لم أحتج إلى أن أطأ على ملكيته لأُبقي عين يقظة عليه. |
Encontrámos o corpo do seu marido na propriedade dele. | Open Subtitles | من هو؟ وجدنا جثة زوجكِ على ملكيته. |
Agnes e Kuchko esconderam a sua paixão do Bugsy, que considerava a Agnes sua propriedade. | Open Subtitles | أجنيسوKuchkoكَانَعِنْدَهُما لإخْفاءحبِّهممِنْBugsy، الذيإعتبرَأجنيس ملكيته. |