"ملكيتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua propriedade
        
    • bens
        
    • pertence
        
    • sua posse
        
    Estamos sempre ansiosos para consumir conhecimento mas temos apenas uma mera porção dele sem qualquer ansiedade sobre a sua propriedade e localização. TED نحن متحمسون أكثر من ذي قبل لاستهلاك المعرفة. لقد أنتجنا جزءًا منها دون أن نقلق على ملكيتها أو موقعها.
    Até aquele ponto, a prática dos utilizadores de computador era de repassar livremente o software sem pensar muito em sua propriedade. Open Subtitles حتى تلك النقطة كانت عادة مستخدمي الحاسوب تداول البرامج فيما بينهم بحرية دون التفكير كثير في ملكيتها
    Estávamos... a última coisa que preciso é da minha melhor autora, na Europa, ler que encontraram um cadáver na sua propriedade. Open Subtitles كُنّا، إسمع، آخر شيء أريده ،هو كاتبتي الأكبر ،بينما هي في أوروبا تقرأ بأنّهم وجدوا جثّة على ملكيتها
    Portanto, matou Rosalyn Graham, e os bens dela e os direitos do ar ficaram presos em batalhas legais. Open Subtitles بدون ان يضر بسمعته لذا قتل روزالين كراهام لياخذ ملكيتها وحقوق الهواء في معارك قانونية
    Portanto, fica declarado que a família Modigliani... perderá todos os seus bens e propriedades... que poderão ser vendidos em favor da República da Itália. Open Subtitles ولذا تقرر هنا أن عائلة موديجلياني... سَيُتم الحجز علي كُلّ ملكيتها الأدوات المنزلية أَو الأخرى... تلك التي يُمْكِنُ أَنْ تُباعَ لصالح الجمهوريةِ الإيطاليةِ
    Narnia pertence aos narnianos, tal como pertence ao homem. Open Subtitles نارنيا تعود ملكيتها للنارنيين كما تعود ملكيتها للبشر
    Também preciso de encontra uma camioneta prateada que pertence à "Delgros Construction". Open Subtitles ايضا اريد تتبع مواصفات شاحنة , فضية اللون من النوع الحديث تعود ملكيتها الى شركة ديلاغروس للإنشاءات .
    "De fato, encontraram em sua posse diversos objetos da vítima: Open Subtitles "إذ كان في حوزته أغراض تعود ملكيتها للضحية"
    Ele sabe que a Espanha reclama a sua posse. Open Subtitles و يعرف أن (إسبانيا) تدعي ملكيتها
    Alton entregasse a escritura da sua propriedade, com gosto lhe daríamos o empréstimo para o gado. Open Subtitles إن وافقت الآنسة (ألتون) بوضع ملكيتها كرهنية فسيسرنا إقراضك المال من أجل الماشية
    O resto pertence ao governo. Open Subtitles والبقية تعود ملكيتها للحكومة.
    O homem é a parede. O apartamento pertence a uma tal Leyla Oktay. Open Subtitles الرجل هو الجدار الشقة ترجع ملكيتها إلى (ليلى اوكتاي)
    Ele sabe que a França reclama a sua posse. Open Subtitles يعرف أن (فرنسا) تدعي ملكيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus