Para conseguir tudo isso, Christophe instituiu o trabalho forçado e, para reforçar a sua autoridade, coroou-se rei em 1811. | TED | لتحقيق كل هذا، كرَّس كريستوف نظامًا للعمل الإلزامي ولترسيخ سلطته، فقد نصَّب نفسه ملكًا في عام 1811. |
Mas eu não sei nada acerca de ser rei! | Open Subtitles | لكنّي لا أعلم شيئًا عن كيفيّة كوني ملكًا. |
Talvez seja melhor, ele não nasceu para ser rei. | Open Subtitles | ربّما هذا للأفضل. إنّه ليس مناسبًا ليكون ملكًا. |
Se Artur viveu mesmo, provavelmente terá sido um líder militar, mas um rei num castelo era mais adequado à história régia de Geoffrey. | TED | إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر. |
Gostaria de ser o rei, não é seu porco? | Open Subtitles | تتمنى أن تصبح ملكًا حقيقيًا، أليس كذلك أيها الخنزير الصغير؟ |
Tu só vais ser rei de um reino de idiotas! | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي ستكون ملكًا عليه هو ملك الحمقى! |
Meu pai usou a antiga coroa do sal e da pedra, e se declarou rei das Ilhas do Ferro. | Open Subtitles | استولى والدي على عرش الملح والصخر وأعلن نفسه ملكًا على جزيرة الحديد. |
Como posso me chamar de rei se não consigo manter meu próprio castelo? | Open Subtitles | أنّى لي أدعو نفسي ملكًا وأنا عاجز عن صون قلعتي؟ |
Três dragões do tamanho de gatos e uma aliança com uma charlatã não fazem de vós rei. | Open Subtitles | ثلاثة تنانين في حجم القطط وتحالف مع المشعوذ لاينصبك ملكًا |
Um rei que foge não será rei por muito tempo. | Open Subtitles | كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة. |
Mas por mais difícil que seja de aceitar, até um grande e honrado rei tem inimigos no Reino. | Open Subtitles | ولكن يصعُب كذلك تقبُّل أنّ ملكًا شريفًا وعظيمًا يكون له أعداء داخل مملكته. |
Sabia como se vestir e como sorrir e de alguma forma isso convenceu-o de que era adequado para ser rei. | Open Subtitles | كان يجيدُ ارتداء ثيابه والإبتسام وبطريقة ما تولد لديه الإنطباع أنه ملائم لكي يكون ملكًا. |
Eu não fiz isto, a minha mulher não morreu, para que pudesse ser rei de uma república qualquer. | Open Subtitles | لم أفعل هذا،زوجتي لم تموت حتى تصبح ملكًا لجمهورية موز من الدرجة الثالثة. |
Ele agora declarou-se o rei do Quarter, e ele tem leis como matar vampiros. | Open Subtitles | توّج نفسه ملكًا للحيّ الآن، ولديه قواعد بشأن قتل مصّاصي الدّماء. |
Como lobo, podias ser rei de uma espécie inteira. | Open Subtitles | إنّك كذئب يمكنك الغدوّ ملكًا لجنس بأكمله. |
Depois de tudo o que fez pelo povo Elfo, quer mesmo deixar o trono como o rei louco que acredita em demónios? | Open Subtitles | فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟ |
Lembro-me de um rei mais jovem que não permitia que sussurros de cépticos enevoassem o seu julgamento. | Open Subtitles | أذكر ملكًا شابًّا ما كان ليدع همسات المرتابين تحدّ بصيرته. |
Após tudo o que fez pelo povo élfico, quer sair como o rei maluco que acredita em demónios? | Open Subtitles | فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟ |
Lembro-me de um rei mais novo, que não permitiria os sussurros dos duvidosos para nublar o seu juízo. | Open Subtitles | أذكر ملكًا شابًّا ما كان ليدع همسات المرتابين تحدّ بصيرته. |
Se a crise ensinou-me algo, foi que não estás preparado para ser rei. | Open Subtitles | لو أن ببلائنا عبرةً تُعتبَر، فهو عدم استعدادك لأن تُكَلّل ملكًا. |
Pertencia à avó do meu falecido marido. | Open Subtitles | لقد كان ملكًا لجدّة زوجي الراحل |