Isto é apenas um exemplo concreto dos efeitos insidiosos do racismo histórico e sistémico no nosso país. | TED | وهذا مجرد مثال ملموس للتأثيرات الخبيثة العنصرية التاريخية والنظامية في بلدنا. |
Por agora, precisamos de algo mais concreto se quisermos provar que ele o fez | Open Subtitles | الآن نحتاج على دليل ملموس إذا أردنا أن نثبت أنه الفاعل |
Tínhamos uma coisa tangível que podíamos fazer em conjunto. | TED | كان لدينا شيء ملموس بإمكاننا الاشتراك فيه معًا. |
Há uma verdadeira pureza nisso. É um símbolo tangível, entendes? | Open Subtitles | وهناك صفاء حقيقي في ذلك، وهو أنها رمز ملموس. |
Continuo a ver-vos em forma tão palpável como esta que agora empunho. | Open Subtitles | أراك الآن بشكل ملموس كهذا الذى أستله الآن |
Tens provas concretas de actividade criminal ou estás só a pescar? | Open Subtitles | هل لديك دليلٌ ملموس على وجود أنشطة إجرامية أم هذه مجرّة حملة اصطياد؟ |
A criatura não tem corpo físico. Não me parece que sinta dor. | Open Subtitles | المخلوق ليس لديه جسم ملموس لذا لا أعتقد أنه مهيّأ للإحساس بالألم |
Ajuda a manter laços com uma coisa concreta. | Open Subtitles | ومالذي تفعلـه لتجعل ما بينكما ملموس وحقيقي |
Alguns nomes, coisas sem sentido, nada de concreto. | Open Subtitles | لا يوجد فيها إلى أسماء وبعض الهراء لا شيء ملموس |
- Os números devem ser a resposta. - Mas, fora isso, nada de concreto. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ السرّ بالأعداد، لكن لا شيء ملموس عدا ذلك |
Mas preciso de algo concreto antes de por o meu pessoal em risco. | Open Subtitles | لكنّي بحاجة لشيء ملموس قبل المخاطرة برجالي |
Vamos continuar a investigar, mas não vamos agir sem ter algo concreto. | Open Subtitles | دعينا نواصل البحث في ذلك ولكن لا نذهب بعيدًا حتى نحصل على شيء ملموس |
Existe algo de concreto, sobre o fato, De uma comunicação específica do seu cliente tenha sido intercetada? | Open Subtitles | هل لديك شيء ملموس أنه فعليا، هناك اتصالات بعينها لموكلك تم اعتراضها؟ |
Pensas nalguma coisa física ou tangível quando as concebes? | TED | هل تفكر في شي مادي ام شي ملموس وانت تصمم هذه المنحوتات؟ |
E, de repente, havia uma conversa produtiva sobre o "design" em volta de um objeto tangível. | TED | وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس |
Isto é uma mudança real e tangível. | TED | هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس. |
Mas tão real e palpável como a cadeira onde está sentada. | Open Subtitles | و حقيقى و ملموس مثل الكرسى الذى تجلسين عليه |
Podemos pedir uma ordem de restrição, mas só se tivermos provas concretas. | Open Subtitles | الخطوة الأولى التي يجب القيام بها هي الحصول على أمر قضائي، لكن لا أستطيع الحصول عليه حتى يكون لدي دليلٌ ملموس. |
Este é o muro, o muro da fronteira, que separa San Diego de Tijuana. a América Latina e os Estados Unidos da América, um emblema físico de políticas de planeamento de exclusão que têm perpetuado a divisão de comunidades, de jurisdições e de recursos em todo o mundo. | TED | هذا هو الحائط، حائط الحدود، الذي يفصل سان دييجو عن تيخوانا، أمريكا اللّاتينية والولايات المتحدة الأمريكية، إنه رمز ملموس لسياسات التخطيط الإقصائية الذي مكّنت انقسام المجتمعات وسلطات الدول والموارد حول العالم. |
Cava mais fundo, tenta ligá-lo a novas histórias ou a alguma coisa concreta. | Open Subtitles | إبحثي في هوياته، حاولي الرّبط بينهُم وبين الأحداث الأخيرة أو اي شيء ملموس. |
O bom é intangível, algo que não consigo explicar. | Open Subtitles | الخير شئ غير ملموس, شئ لا استطيع شرحه, |
Não há quaisquer provas físicas que o liguem a este crime, mas, estes dois indivíduos tinham algo mal resolvido entre eles. | Open Subtitles | ما من دليل ملموس يربطه بهذه الجريمة، إلا أنهما كانا يحملان الضغائن لبعضهما البعض |
Precisamos de provas sólidas que o liguem ao local do crime. | Open Subtitles | نحتاج لدليل ملموس لربطه بمسرح الجريمة. |
Portanto, é um investimento que compensa em termos muito concretos para uma ampla faixa de grupos na população do estado e que produz muitos e tangíveis benefícios. | TED | لذلك هذا استثمار يؤتي ثماره بشكل ملموس جداً لمجموعة واسعة من فئات الدخل في السكان للدولة و ينتج فوائد كبيرة وملموسة. |
E o isco tem de ser fresco sem ter sido tocado por mãos humanas. | Open Subtitles | والكبش... ...يجب أن يكون طازجا غير ملموس من أيادي الإنسان. |