Quero falar de 4600 milhões de anos de história em 18 minutos. | TED | سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة |
Após 13 800 milhões de anos de história cósmica o nosso universo acordou e tomou consciência de si mesmo. | TED | بعد 13,8 مليار سنة من تاريخ الكون، استيقظ كوننا وأصبح مدركًا لذاته. |
O hélio, as cinzas de 10 mil milhões de anos de fusão do hidrogénio, acumular-se-á no núcleo. | Open Subtitles | الهيليوم, رماد عشرة مليار سنة من إندماج الهيدروجين بُنيَ في القلب |
14 mil milhões de anos passam e esta canção está ainda a tocar ao nosso redor. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Imaginem mil milhões de anos atrás, dois buracos negros a colidirem. | TED | تخيلوا مليار سنة من قبل، إصطدام ثقبين أسودين. |
O Calendário Cósmico comprime todos os 13,8 mil milhões de anos de história do universo num único ano. | Open Subtitles | الساعة الكونية تضغط 13.8 مليار سنة من تاريخ الكون الى سنة واحدة |
3,8 mil milhões de anos de testes no terreno. | TED | 3.8 مليار سنة من الاختبارات الميدانية. |
Agora, isto não é génese, isto é criar sobre 3500 milhões de anos de evolução, | TED | الآن، لقد جادلت بأن هذا ليس تكوّن -- هذا بناء على ثلاثة ونصف مليار سنة من التطوّر، |
E daqui a mil milhões de anos como será a Terra, muito depois das nossas cidades, das pirâmides do Egito, das Montanhas Rochosas se terem transformado em pó? | Open Subtitles | و بعد مليار سنة من الأن كيف ستبدو الأرض بعد زمنٍ طويلٍ من تفتت مدننا و الأهرامات المصرية |