"مما تتخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do que imaginas
        
    • do que pensa
        
    • do que pensas
        
    • do que imagina
        
    • do que você pensa
        
    • do que pode imaginar
        
    • do que possa imaginar
        
    • do que podes imaginar
        
    Acredita. Sou muito mais competente do que imaginas. Open Subtitles ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل
    Charles Xavier fez mais pelos mutantes do que imaginas. Open Subtitles ان تشارلز اكزافيير قد صنع انجازات للمتحولين اكثر مما تتخيل
    Claro. O processo é muito mais simples do que pensa, Sr. Tappan. Open Subtitles بالتأكيد, حسناً إن القضية أبسط مما تتخيل سيد تابان
    Creio que tudo irá acontecer como desejas, Merton, mais cêdo do que pensas. Open Subtitles أعتقد أن أشياء كثيرة ستمهد طريقك للمجد يا ميرتون أقرب مما تتخيل
    Conselheiro, eu acho que esta foto... pode estar mais perto do que imagina. Open Subtitles رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل
    Bem, ela vende bem mais do que você pensa. Open Subtitles حسنا، إنها تبيع أكثر مما تتخيل
    Tenho mais parentes e meio parentes a trabalhar para mim do que pode imaginar. Open Subtitles لديّ أقارب و انسباء يعملون بها أكثر مما تتخيل.
    Mais do que possa imaginar. Open Subtitles أكثر مما تتخيل.
    Há aqui coisas mais valiosas do que podes imaginar. Open Subtitles هناك أشياء هنا تساوي قيمتها أكثر مما تتخيل
    - Lutei e sangrei junto aos homens. Sacrifiquei mais do que imaginas pelo futuro deles. Open Subtitles لقد قاتلت ونزفت بجانب رجالي، لقد ضحيت أكثر مما تتخيل من أجل مستقبلهم.
    Mais do que imaginas, Optimus Prime. Open Subtitles أكثر مما تتخيل يا أوتيموس برايم
    Agradeço mais do que imaginas, meu. Open Subtitles فأنا أقدر لك ذلك أكثر مما تتخيل يا رجل
    Mantive o teu segredo escondido mais tempo do que imaginas. Open Subtitles أبقيت سرك مخفياً أطول مما تتخيل
    Pode voltar para os braços da sua mulher mais cedo do que pensa. Open Subtitles من يعلم؟ ربما تعود الى حضن زوجتك أسرع مما تتخيل
    Este não é o lugar para falar disso, mas entendo perfeitamente, mais do que pensa sobre o que poderia acontecer. Open Subtitles هذا ليس المكان المناسب لهذه المحادثة لكنني افهمك بشكل جيداً افضل مما تتخيل بمراحل
    Acho que tudo vai acontecer como desejas Merton, mais cêdo do que pensas. Open Subtitles أعتقد أن أشياء كثيرة ستمهد طريقك للمجد يا ميرتون، وأقرب مما تتخيل
    É vulnerável, impermanente, mas mais forte do que pensas. Open Subtitles إنها ضعيفة ومؤقتة.. ولكنها أقوى مما تتخيل
    Aqui diz "Grant Taylor, o impacto que teve na nossa escola significa mais para nós do que imagina. " Open Subtitles تقول, جرانت تايلور تاثيرك علي مدرستنا يعني لنا أكثر مما تتخيل
    Penso que é mais capaz do que imagina, senhor. Open Subtitles اظن انهُ قادر على الكثير اكثرَ مما تتخيل ، سيدي
    Ele está mais perto do que você pensa para resolver este conflito. Open Subtitles هو أقرب أكثر مما تتخيل لحل هذه المسألة
    O assassinato de um agente da polícia é mais pessoal do que pode imaginar Open Subtitles قتل ضابط شرطة أكثر شخصياً مما تتخيل
    Provavelmente mais do que possa imaginar. Open Subtitles ربما أكثر مما تتخيل
    Enquanto falamos, esse número cresce mais depressa do que podes imaginar. Open Subtitles بينما نتحدث، هذه الأعداد تزداد بمقدار أسرع مما تتخيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more