"مما فعلته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do que eu fiz
        
    • o que fizeste
        
    • do que o que tu fizeste
        
    Acho que muito do que eu fiz ao longo dos anos em África podia fazer-se hoje com um "drone", mas os "drones" não estão feitos para exploração. TED أجد أن الكثير مما فعلته على مدار السنين في إفريقيا، يمكنك محاولة فعله مع طائرة بدون طيار، ولكن الطائرات بدون طيار لم تُصنع للاستكشاف.
    Nada do que eu fiz alterou o ensaio. Open Subtitles لا شيء مما فعلته سيغير التجربة
    E mais ninguém se magoou por causa do que eu fiz. Open Subtitles ولم يتأذ أحد مما فعلته
    É muito melhor do que o que fizeste, seu grande parvo! Open Subtitles إنه فقط أفضل بكثير مما فعلته أيها الأحمق الكبير
    Estou contente com o que fizeste ontem, mas podias ter morrido. Open Subtitles لا زلت غاضبة مما فعلته بالأمس ، كان يمكن أن يتسبب بمقتلك
    Foi melhor do que o que tu fizeste. Devias ter seguido a minha estratégia. Open Subtitles كان أفضل مما فعلته أنت، عليك أن تتبع خطتي
    - Não será nada pior do que o que tu fizeste àquelas pessoas no snack-bar. Open Subtitles لن يكون الوضع أسوأ مما فعلته بالناس في ذاك المقهى
    Salva o povo do que eu fiz. Open Subtitles أنقذ الناس مما فعلته أنا
    Nada do que eu fiz muda alguma coisa. Open Subtitles لا شيء مما فعلته يغير اي شيء
    Meu, isso não me importa. Seja lá o que fizeste, tenho a certeza que está bem. Não se trata de tanto faz. Open Subtitles يا رجل ، لا يهمني أياً مما فعلته أنا واثق من أنه جيد
    Eu poderia deixar-te ir agora, mas não há nenhum sitio para onde vás que te faça esquecer o que fizeste. Open Subtitles ولا يوجد مكان يمكنك الذهاب إليه لتفلت مما فعلته
    Não bate o que fizeste ao peru no Dia de Ação de Graças. Open Subtitles ذلك ليس أسوأ مما فعلته بديك الحبش ليلة عيد الشكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more