"ممتلئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheia de
        
    • cheias
        
    • cheio de
        
    • está cheio
        
    • está cheia
        
    • cheios de
        
    • gorda
        
    • gordinha
        
    • estão cheios
        
    Então achas que eu estou numa sala cheia de pessoas erradas? Open Subtitles لذا تعتقد أننيّ أقف في حجرة ممتلئة بالنّاس الخطأ ؟
    Uma história cheia de compaixão e de amor de mãe. Open Subtitles قصة ممتلئة بالوفاء والالتزام وحب الأم الذي لا يموت
    Temos agora uma extensa família de bactérias, cheias de células terroristas adormecidas. TED و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات.
    Se aproveitava, se pudesse sumir com um saco cheio de dinheiro? Open Subtitles لو رأيت فرصة لأخذ حقيبة ممتلئة بالمال هل أفعل ذلك؟
    "Washington está cheio de ratas provincianas.""""" Open Subtitles واشنطن مزدحمه ولكن كورن بون بلاد ممتلئة بالعاهرات
    Porra, a memoria está cheia, tenho que apagar algumas. Open Subtitles تبا، الذاكرة ممتلئة .. يجب أن أمسح بعضهم
    Não posso fazer coisas em que não sou boa, e não sou boa numa sala cheia de pessoas estranhas. Open Subtitles لا أستطيع فعل أشياء وأنا لست جيدة في وأنا لست جيدة في الوجود بغرفة ممتلئة بأناس غرباء
    Está cheia de nós, está cheia das nossas coisas, cheia do nosso lixo, cheia das nossas exigências. TED إنها ممتلئة بنا، وممتلئة بأغراضنا، ممتلئة بفضلاتنا وممتلئة بمتطلباتنا.
    Provavelmente vão pensar numa cidade cheia de energia, numa cidade vibrante cheia de espaços verdes. TED من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة
    Carrinha após carrinha após carrinha, cheia de pilhas atrás de pilhas atrás de pilhas de dados. TED شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات.
    Avê Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Open Subtitles السلام لك يا مريم يا ممتلئة نعمة الرب معكِ
    Ave Maria, cheia de graça. O Senhor é convosco. Open Subtitles السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك
    As ruas estão cheias de vendedores ambulantes, a vender bugigangas, e de pessoas a andarem de um lado para o outro. TED والشوارع ممتلئة بالباعة المتجولين وهم يبيعون الحلي. والناس تنتقل بصخب من مكان إلى آخر.
    Carroças grandes não são permitidas na cidade senão depois da nona hora mas mesmo assim as ruas estão cheias. TED لا يسمح للعربات الكبيرة الدخول إلى المدينة إلا بعد الساعة التاسعة ولكن الشوارع تكون مازالت ممتلئة.
    Estes edifícios não são flexíveis e mantêm um sistema em que as camas do hospital têm que estar cheias para o hospital ser eficaz. TED وهذه المباني ليست مرنة، فهي تحافظ على النظام فيها بحيث يجب أن تبقى الأسرّة ممتلئة لكي يعمل المستشفى بكفاءة.
    Mas chegar lá com um fato cheio de ar, não era fácil. Open Subtitles لكن النزول هناك ببزّة جافّة ممتلئة بالماء لم يكن بالأمر اليسير
    Não se pode dizer que o resto do ecrã esteja tão cheio de outros componentes que seja necessário esconder as opções. TED وكأن النافذة ممتلئة بأمور اخرى ويجب أن يكون الإختيارات مخفية.
    Ela tem um, sobre a cidade inteira, e está cheio de coscuvilhices. Open Subtitles صفحتها، إنها تملك صفحة شخصية تتحدث عن البلدة بأكملها وهي ممتلئة بالنميمة
    Chefe, a unidade de queimados está cheia, e preciso de mais camas. Open Subtitles أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل
    Tive que ir às traseiras, onde vi contentores cheios de comida serem transportados para aterros sanitários. Pensei que devia haver qualquer coisa mais sensato a fazer com a comida do que desperdiçá-la. TED كنت أتجول في الخلف. وقد رأيت صناديق ممتلئة بالطعام تم غلقها ومن ثم نقلها بالشاحنات إلى مواقع مكب النفايات، وفكرت، بالتأكيد هناك شيء معقول نفعله بالطعام أكثر من تبديده.
    -Esta calça me deixa gorda! Open Subtitles البانطالون الجينز هذا يجعلني أبدو ممتلئة.
    Não sou do tipo "gordinha", que as pessoas comentam pelas costas, ou do tipo aparentemente inocente "rechonchuda" ou "fofinha". TED ليس ذلك النوع المخفي كالتمتمة من وراء ظهري أو الكلمات التي تبدو غير مؤذية؛ ممتلئة أومحبوبة
    Jardins Zoológicos estão cheios, as prisões estão transbordando... Open Subtitles ,حدائق الحيوان ممتلئة السجون تفيض بمن فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more