"ممتلكاتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • propriedade
        
    • bens
        
    • nossas propriedades
        
    • posses
        
    • é nosso
        
    • os nossos
        
    Está a separar a nossa propriedade privada, as terras públicas, as terras americanas nativas, as nossas cidades, uma universidade, os nossos bairros. TED يخترق ممتلكاتنا الخاصة، وأراضينا العامة، وأراضينا الأمريكية الأصلية ومدننا، وجامعتنا، والحي الذي نقطنه.
    Queria que guardássemos a propriedade dele, porque afinal de contas era dele, não era nossa. Open Subtitles كان يريدنا أن نبقى حيث نحن لنواصل حراسة تلك الممتلكات لأنها كانت رغم كل شئ ممتلكاته وليست ممتلكاتنا
    Temos de vender bens, temos de cortar nas despesas. Open Subtitles يجب ان نبيع ممتلكاتنا ، نقلل من مصاريفنا
    E vamos pagar o resto vendendo nossos bens pessoais. Open Subtitles و سوف نسدد الباقي من بيع ممتلكاتنا الشخصية
    As nossas propriedades não vão ser vendidas para ajudar o Donovan e o aqueduto dele. Open Subtitles ممتلكاتنا لن تباع لعرض دونوفان وقناته
    À medida que as nossas posses se desmaterializam na nuvem, começa a aparecer uma linha desfocada entre aquilo que é meu, o que é vosso e o que é nosso. TED الأن كما هو الحال ممتلكاتنا تختفي في السحاب، هنالك خط ضبابي يظهر بين ما هو لي وما هو لكم، وما هو لنا.
    Vai congelar os nossos bens, investigar os nossos registos financeiros. Open Subtitles وسيجمدون ممتلكاتنا , وسيبحثون عن كل سجل مالي لدينا
    Agora é a nossa casa. Nos digam onde estão os lençóis e saiam da nossa propriedade. Open Subtitles إنه منزلنا الآن، أخبرنا أين هي المفارش الإضافية وابتعد عن ممتلكاتنا
    Se deseja interrogar a nossa comunidade ou entrar na nossa propriedade privada, Open Subtitles إذا أردت استجواب مجتمعنا أو تدخل ممتلكاتنا الخاصة،
    Se voltares a pôr os pés na nossa propriedade, vais para a cadeia! Open Subtitles تقدم خطوة واحدة في ممتلكاتنا وستذهب الى السجن
    Dou-lhes a minha palavra que serão alojados e alimentados na nossa propriedade em Moscovo. Open Subtitles أعدكم أنّكم ستستضافون وتطعمون في ممتلكاتنا بالقرب من موسكو.
    Qualquer interferência com a nossa propriedade resultará numa acção civil. Open Subtitles أي تدخل مع ممتلكاتنا سيؤدي إلى دعوى مدنية
    Convencionalmente, dividimos o espaço em domínio privado ou domínio público, e conhecemos muito bem estas distinções legais porque nos tornámos especialistas em proteger a nossa propriedade privada e o nosso espaço privado. TED نقسم الفضاء تقليدياً إلى مجال عام وخاص، ونحن نعرف جيدا هذه التمييزات القانونية لأننا قد أصبحنا خبراء في حماية ممتلكاتنا الخاصة وفضائنا الخاص.
    Nossos bens foram apreendidos quando Aloysius foi marcado como traidor. Open Subtitles لقد تم الاستيلاء على ممتلكاتنا فور اعلان الويشس كخائن
    Queres ver todas os nossos bens vendidos em leilão? Open Subtitles أتودّي رؤية ممتلكاتنا تُباع في مزادٍ علنيّ؟
    Quando começamos a dividir os nossos bens, insistiu em ficar com ele só para me irritar. Open Subtitles عندما بدأنا تقسيم ممتلكاتنا كان يصر على الحصول عليها فقط كي يثير حقدي
    Animais daninhos a correr por aí, espalhando doenças diminuindo o valor das nossas propriedades. Open Subtitles تفسد قيمة ممتلكاتنا
    Temos observado especificamente os tipos de plataformas digitais que nos permitiram pegar nas nossas posses, coisas que eram muito restritas para nós e para os nossos amigos nas nossas casas, e torná-las disponíveis a pessoas que não conhecemos. TED كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم.
    Olhe, devolva-nos o que é nosso e desistiremos da acusação. Open Subtitles اسمع, فقط أعد ممتلكاتنا و نحن سَنُسقطُ التهمَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more