"ممتلىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheio
        
    • cheia
        
    • gordo
        
    Só tenho de entrar, trazer o pervertido, e levá-lo de volta para um parque cheio de crianças. Open Subtitles كل ما على فعله هو الدخول و أجلب المنحرف و أعيده إلى ملعب ممتلىء بالأطفال
    Estou muito cheio para me lamber, por isso... talvez seja melhor ir ver TV. Open Subtitles وأنا ممتلىء جداً كي ألعق نفسي ربما يجب علي أن أشاهد التلفاز
    Esse piso está cheio de portas, As portas conduzem a muitos sítios, Open Subtitles هذا المستوى ممتلىء بالأبواب، هذه الأبواب تقود الى أماكن كثيرة
    A minha agenda está cheia hoje, e vai ser difícil. Open Subtitles إتضح لى اليوم أنى جدول أعمالى ممتلىء عن آخرة ولأجد الوقت الكافى
    A casa está cheia de estranhos. Open Subtitles حسنا المنزل ممتلىء بالغرباء هل يمكننا ان نناقش هذا لاحقا؟
    Eu tenho 1,85 m e sou gordo. TED أنا طولي ستة أقدم وواحد، كما أنني ممتلىء
    Sabes, estou tão cheio neste momento que se me peidar cago-me todo. Open Subtitles تعلم, انا ممتلىء الان اشعر اني اكبر من مؤخرتي
    Vou dar uma corridinha para queimar o jantar estou tão cheio.. Open Subtitles انا ذاهب لبعض الحركه للتخلص من السعرات الحراريه انا ممتلىء جداً
    O que alguns preferem ver como um soutien meio vazio, eu prefiro ver como um soutien meio cheio. Open Subtitles الذي أختار البعض أن يراه كصدرية نصفها فارغ أنا أخترت أن أراه كصدرية نصفها ممتلىء
    Disse aos miúdos que estavam com os carros para se assegurarem que estava cheio. Open Subtitles لقد أخبرت هؤلاء الأطفال فى غرفة المحركات. للتأكد من أنه كان ممتلىء للنهاية أنا أعتقد أنه يوجد إحتيطاى منه فى المخزن.
    Ainda estou cheio das comidas de lá. Open Subtitles ما زِلتُ ممتلىء مِنْ كُلّ لفافات القرفةِ
    E eu disse, se o saco estiver cheio quando chegarmos ao bosque, então não serei eu. Open Subtitles سبب قوليّ ، إذا كان الكيس ممتلىء عندما نصل إلى الغابة, فذلك لنّ يكون ليّ
    E quero o maior campo do teu maior estádio cheio até acima de ruivas nuas e as bancadas com todos os homens que forem parecidos com o meu pai. Open Subtitles وأريد أكبر ملعب لديكِ ممتلىء بذوات الشعر الأحمر العاريات.. وأريد مدرجات ممتلئة..
    Estou tão cheio que posso explodir. Open Subtitles أنا ممتلىء لدرجة أننى أشعر بأنى سأنفجر
    Estou completamente cheio. Além disso, vou de férias. Open Subtitles انا ممتلىء الان وساذهب في اجازة قصيرة
    Um homem cheio de remorso e temor tanto temor. Open Subtitles شخص ممتلىء بالندم والخوف. خوف كبير.
    cheio de mijo e vinagre, é, Jim? Open Subtitles أنت ممتلىء بالبول و الخل, صحيح يا "جيم" ؟
    Há algo a dizer sobre o copo meio cheio. Open Subtitles هناك شيء يقال للكأس النصف ممتلىء
    Minha mente está tão cheia de vestidos de mulher e... doces, contas, livros... Open Subtitles أن أخرج عن صوابى لأن عقلى ممتلىء... برداء السيدات وبالحلوى...
    Em Londres, há uma caixa especial, cheia de jóias... Open Subtitles في (لندن) يوجد صندوق مميز جداً ممتلىء بالمجوهرات.
    Cada Ala de Coma está completamente cheia. Open Subtitles كل جناح غيبوبة، ممتلىء عن آخره
    Meu rosto é tão gordo, não acho que o Ray queira dormir mais comigo. Open Subtitles وجهي ممتلىء جداً، لا أعتقد أن راي يريد النوم معي بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more