Estas transformações são possíveis e estão a acontecer hoje. | TED | هذه التحولات في الحقيقة ممكنه وهي تحدث اليوم. |
Quero unir-me a ti de todas as formas humanamente possíveis. | Open Subtitles | وأريد أن أربط نفسي بكَ. بكل طريقة بشرية ممكنه. |
Significa que os resultados que se julgavam inalcançáveis serão possíveis, logo que se construa uma grande central de acordo com o meu plano. | Open Subtitles | وتعني ان نتائج لم يحلم بها احد من قبل كانت ممكنه حالما يتم تشييد محطه ضخمه وفقا لخطتي |
Se ele quiser fugir, vai querer liquidar o que puder | Open Subtitles | لأكبر كميه ممكنه من النقود السائله فى أقرب وقت ممكن |
É meu trabalho mantê-lo a salvo o máximo que eu puder. | Open Subtitles | إنها وظيفتي أن أبقيه آمنا لأطول فترة ممكنه. |
Mrs. Kent, há muitas coisas que são possíveis neste mundo mas haverá homens em Marte, antes de eu e o Clark irmos ao baile juntos. | Open Subtitles | سيدة كينت أمور كثيرة ممكنه في هذا العالم ولكن البشر سيبلغون المريخ قبل ذهابي وكلارك معاً لحفل تخرج |
Sem a SD de Haia, todos os nossos sucessos não teriam sido possíveis. | Open Subtitles | بدون إس دي من لاهاي كل نجاحاتنا ما كانت ممكنه |
Fazem coisas que nem pensávamos que eram possíveis. | Open Subtitles | انهم يقومون باشياء لم نكن نتوقع انها ممكنه. |
De facto, esta é uma das últimas fotografias tiradas dele, mas houve possíveis visualizações na Suíça e em Praga tão recente quanto a semana passada. | Open Subtitles | هذه فى الواقع واحده من أواخر الصورالتى التقط له ولكن كان هناك مشاهد ممكنه فى سويسرا و بوراجواى الأسبوع الماضى |
Asiáticas, raparigas loiras do sul, asiáticas loiras capazes de executar todos os actos sexuais possíveis, ou pelo menos incapazes de recusar. | Open Subtitles | آسيوية أو فتاة شقراء جنوبية آسيوية شقراء قادرة على عمل كل وضعية جنسية ممكنه |
Tens de aprender todas as formas possíveis de o matar. | Open Subtitles | تحتاج لتتعلم كل طريقة ممكنه لتقتله. |
Os segredos são o que tornam possíveis os crimes. | Open Subtitles | الأسرار هي التي تجعل الجرائم ممكنه |
Todos os milagres são possíveis se acreditarem. | Open Subtitles | المعجزات ممكنه اذا صدقناها |
Todos os milagres são possíveis... | Open Subtitles | المعجزات اصبحت ممكنه |
De facto, se imaginarmos que existem cinco modos diferentes de intervenção, a forma como a sociedade podia ter intervindo em cada um desses cinco capítulos, e pudéssemos misturá-los da forma que quiséssemos, existem 3000 — mais de 3000 — estratégias possíveis que poderíamos adotar, de forma a desviar crianças como o Will do caminho em que estavam. | TED | في الحقيقة، اذا تخيلنا ان هناك اربعة وسائط للتدخل، طرق كان يجب على المجتمع التدخل في كل من هذه الفصول الخمسة، كما بامكاننا خلطها ومزجها بأي طريقة نريدها هناك 3,000 -- اكثر من 3,000 -- استراتيجية ممكنه نتقبلها لدفع الاطفال مثل ويل عن الطريق الذي هم فيه |
O Ben receberá os melhores cuidados possíveis. | Open Subtitles | سيتلقى (بين) أفضل عناية ممكنه. |
Devo passar todos os momentos que puder com o miúdo ou ele esquecer-me-á. | Open Subtitles | علي ان اقضي معه كل لحظه ممكنه او سوف ينساني |
Eu prometi ajudar, e ajudarei, do jeito que eu puder. | Open Subtitles | وعدت بمساعدتك، وسوف اساعدك باي طريقه ممكنه |
Aguento-os enquanto puder. | Open Subtitles | سَأَصدهم لأطول فتره ممكنه علي قدر ...أستطاعتي |