"ممّن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De quem
        
    • Por quem
        
    • Com quem
        
    • pessoas que
        
    • pessoa que
        
    • a quem
        
    • quem é que
        
    Mas vejo-me sozinha e no fim das minhas forças, constrangida demais para continuar a receber De quem menos pode dar. " Open Subtitles لكنّي أجد نفسي وحيدة وفي أعماقي... أشعر بالحرج الشديد من الإستمرار في الأخذ ممّن ليس لديهم قدرة على العطاء
    Se contas a alguém que estou aqui, serás a primeira pessoa De quem irei atrás. Open Subtitles إن أخبرت أي أحد آخر أني أتيت، ستكون أول واحد ممّن سأطاردهم.
    Está na altura de contarem-me De quem é que têm medo. Open Subtitles أتعلمين ، أظن أنـّه قد آن الأوان لتخبريني ، ممّن أنتِ خائفة؟
    Por quem? Não é da minha conta. Open Subtitles ممّن ؟
    Os poucos Com quem conseguimos falar ao telefone aconselharam-nos a regressar à medicação. TED والقليلين منهم ممّن استطعنا الاتصال بهم نصحونا أن نرجع للدواء.
    Estamos prestes a publicar os nomes de várias pessoas... que prefeririam não estar no olhar do público. Open Subtitles نحنُ على وشك نشر أسماء عدة أشخاص ممّن يفضلون البقاء بعيداً عن الأضواء
    Já tens muitas pessoas De quem gostas. Open Subtitles أنتِ بالفعل لديكِ الكثير ممّن يهتمون لأمركِ.
    É um tiro no escuro, mas se for algum tipo de conspiração, não fazemos ideia De quem possa estar envolvido. Open Subtitles أنّه أمرٌ بعيد المدى، و لكن إذا كان ذلك نوعٌ ما من المؤامرات. ليس لدينا أدنى فكرة ممّن يكون ضالعٌ في الأمر أيضًا.
    Porque dormiste comigo, querida, irei proteger-te De quem te poderá magoar, incluindo o meu irmão. Open Subtitles لكونك تطارحيني الغرام يا حبّ، فسأحميك ممّن ربّما يؤذونك بما يشمل أخي.
    E quando voltar, vai dizer-me De quem estava a fugir. Open Subtitles وعندما أعود، ستخبرني ممّن فررتَ
    Poderia estar em algo ilegal ou com medo De quem o baleou. Open Subtitles كان بالإمكان أن يكون في شيء غير قانوني -أو خائف ممّن أطلق النار عليه
    Não serão próximos de ninguém como De quem derramou sangue com vocês. Open Subtitles "لن تكونوا أقرب لأيّ أناس ممّن تريقون دمائكم معهم"
    Faço uma pequena ideia De quem seja. Open Subtitles لذا لديّ فكرة جيدة ممّن أتت منه
    E, se tivermos sorte, descobrir De quem foi. Open Subtitles أجل، وإن كنّا محظوظين، ممّن إشتراها.
    - De quem tinha medo ele então? Open Subtitles ـ ممّن كان يختبىء إذاً؟
    - De quem, dos Nazis? Open Subtitles ممّن, النازيين؟
    Ela veio ter comigo. De quem estava ela com medo? Open Subtitles أتت إلي، ممّن كانت خائفة؟
    Mas podes sempre redimir-te Com quem deitas abaixo online. Open Subtitles لكن يمكنك دائماً طلب المغفرة ممّن جرحتهم
    Há anos que está sossegado, mas há pessoas que... ainda se lembram. Open Subtitles لقد مرت سنين عديدة هادئة،و لكن لازال هناك بعضٌ ممّن يتذكر ما وقع بالماضى.
    Vocês têm o controlo do portal. Precisamos que a pessoa que puseste a operá-lo nos tire daqui. Open Subtitles أنتَ تتحكّم بالبوّابة، نحتاجُ ممّن يديرونها أن يُخرجونا من هنا
    Dizem que basta mencioná-la que pode trazer a destruição a quem ouvir. Open Subtitles يُقالُ أنّ كثرة ذكره يُمكنها جلب الهلاك لأيّ ممّن يسمع اسمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more