Mas no caos que se seguiu à invasão mongol, os Turcos começaram a reclamar os seus próprios territórios. | Open Subtitles | ولكن التوتر الذى تبع غزو المغول بدأ الأتراك بتحديد مناطقهم التى تخصهم |
Quer se goste ou não, eles são nossos parceiros, e representam milhões de pessoas nos seus territórios. | Open Subtitles | سواء ان أعجبك أم لا، هم شركائنا و هم يتحدثون للملايين في مناطقهم |
YAIR LAPID JORNALISTA ISRAELITA Israel terá que libertar os territórios. | Open Subtitles | اسرائيل عليهم الابتعاد عن مناطقهم |
Mas a lenda conta que havia um obstáculo que nem o impressionante Khan conseguiria ultrapassar: uma enorme parede de gelo, criada pelos habitantes locais bloqueando a passagem numa montanha para impedir que os exércitos do Khan invadissem o seu território. | TED | لكن، وفقًا للأسطورة كان أمام الخان العظيم عائقٌ واحد لم يمكنه قهره: جدارٌ هائل الحجم من الجليد، بناه السُكان المحليون عبرَ ممر جبليٍ بهدف منعِ جيوش الخان من غزوِ مناطقهم. |
Para manterem o seu território, têm de o defender. | Open Subtitles | للحفاظ على مناطقهم عليهم الدفاع عنها. |
Que surpresa agradável seria se os cérebros chineses, espanhóis ou italianos tivessem o sabor das famosas cozinhas das suas regiões. | Open Subtitles | كم ستكون مفاجأة سارة إن كان مذاق الأدمغة الصينية أو الإسبانية أو الإيطالية مثل المطابخ التي كانت مناطقهم مشهورة بها |
Hitler disse a Forster e Greiser que deviam germanizar os seus distritos, mas não faria quaisquer perguntas sobre os seus métodos. | Open Subtitles | "أخبر "هتلر" كُلا من "فوريستر و"جرايزر" بأنّهم يجب ألمنـّة مناطقهم لكنّه لن يسأل أي أسئلة حول طرقهم |
Havia escavações por toda Alemanha, e depois os nazis aumentaram o seu território, e começaram a escavar na Polónia, Finlândia, norte de Africa. | Open Subtitles | "كانوا منتشرين في جميع أنحاء "ألمانيا و من ثم قام النازيين بزيادة مناطقهم "و بدأوا بالظهور في "بولندا |
Apesar da negação quanto à alteração climática de alguns líderes governamentais, a CIA, a marinha da Noruega, dos EUA e do Canadá, estão preocupados a pensar como hão de manter o seu território em segurança nesta inevitabilidade, segundo a sua perspetiva. | TED | لجميع منكري تغير المناخ من رؤساء الحكومات و وكالة الاستخبارات الأمريكية وأسطول البحرية النرويجي والولايات المتحدة وكندا , أي كان منشغلين بالتفكير في كيف سيحمون مناطقهم من هذا القدر المحتوم من وجهة نظرهم |
O plano é: enquanto eles limpam as suas respectivas regiões, nós, em conjunto, atacamos o Capitólio. | Open Subtitles | الخطة هي أنهم بينما ينظفون.. مناطقهم المعنية فإننا، معاً، نزحف نحو العاصمة |
e uma expectativa que todos vocês... tentariam manter o controlo das vossas regiões, até arranjarmos uma forma... de definir as fronteiras, e se precisaremos ou não de eleger novos governadores. | Open Subtitles | و توقعي من جميعكم سيحاولون الحفاظ على التحكم على مناطقهم. حتى نفهم كيف سيتم أستخلاص الحدود |
Querem o espaço aéreo nos respectivos distritos. | Open Subtitles | يريدون الطيران في مناطقهم |