"مناقشتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • discutir
        
    • conversar
        
    • discutido
        
    • discuti-las
        
    • discutidas
        
    • discutidos
        
    • falar sobre
        
    • debatidas
        
    • discuti-lo
        
    Existem algumas coisas que gostaria de discutir consigo agora que ganhou. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    Queria discutir uma ideia sobre o voto de jovens na minha campanha. Open Subtitles كانت لديها فكرة أرادت مناقشتها بشأن عرض ناخب شاب في حملتي
    Desde recentemente e por razões que não estou autorizado a discutir. Open Subtitles لماذا ؟ منذ الفترة الأخيرة ولأسباب لا يمكنني مناقشتها معك
    Temos que conversar sobre isso, mas, por enquanto, trabalhas para mim. Open Subtitles .هناك بعض الاختيارات، يمكننا مناقشتها ولكن الآن، انتِ تعملين لديّ
    É um assunto delicado; algo que não pode ser discutido ao telefone. Open Subtitles إنها مسألة حساسة لا يمكن مناقشتها على الهاتف
    Ele tem certas necessidades, mas tem medo de discuti-las consigo Open Subtitles لديه احتياجات معينة و يخشى مناقشتها معكِ
    Que não podemos planear ou discutir com o Logan antecipadamente. Open Subtitles والتي لا يمكن مناقشتها مقدمـًا مع شركة لوغان ساندرس
    Uma de muitas coisas que gostaria de discutir consigo. Open Subtitles واحدة من الأمور العديدة التي آمل مناقشتها معكِ
    E acho que é justo dizer, nesta altura, que há 47 pessoas nesta audiência, neste momento, que revelam sintomas psicológicos que eu gostaria de discutir hoje. TED وأعتقد بأنه من المنصف القول بالفعل أن 47 شخص من الجمهور في هذه اللحظة يظهرون أعراضًا نفسية أودّ مناقشتها اليوم.
    Podemos discutir todas estas coisas usando a pornografia como ponto inicial para a nossa conversa. TED كل هذه الأشياء التي يمكننا مناقشتها باستخدام الإباحية كنقطة انطلاق لمحادثاتنا.
    Mas, talvez haja alguma coisa a discutir. Open Subtitles ولكن قد تكون هناك اشياء ترغبين في مناقشتها معي
    " Hà ainda um assunto algo urgente que gostaria de discutir com ele. Open Subtitles كما أن هناك مشكلة ملحة بعض الشئ يجب على مناقشتها معه
    Este tipo de crime sexual tem certos aspectos que preferia discutir em privado. Open Subtitles هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه
    Há muita coisa acerca deste país que devíamos discutir. Open Subtitles هنالك العديد من القضايا التي سيكون علينا مناقشتها في هذا البلد
    E comecei a sublinhar todas as páginas que quero discutir. Open Subtitles لذا, أنا وضعت خطوط تحت كل الأجزاء التى أريد مناقشتها
    Era o género de assunto que gostava de discutir. Open Subtitles حسناً هذا نوع الأشياء تماماً التي كنت أمل مناقشتها
    Estava a pensar que talvez... pudéssemos discutir num lugar mais privado. Só nós dois. Open Subtitles وتودّ مناقشتها معى فى موعد خاصّ فقط نحن الاثنين
    Temos que conversar. Vamos entrar onde podemos ficar sozinhos. Temos que conversar. Open Subtitles هناك اشياء علينا مناقشتها أدخلى هنا لنكون وحدنا
    Não posso dar-lhe imunidade, mas qualquer informação sobre o seu envolvimento em actividades criminais seria discutido num panorama favorável com o Gabinete do Procurador. Open Subtitles لا يمكنني ان اقدم لك الحصانة ولكن اي معلومات تخبرني بها عن تورطك في نشاط اجرامي ستتم مناقشتها لصالحك في مكتب المدعي العام
    Os adultos desta família não fogem, e... fazem as coisas sem primeiro discuti-las. Open Subtitles الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً
    Depois, claro, são discutidas, escolhidas, refinadas e finalizadas. TED ومن ثم، بالطبع، جرت مناقشتها وتمحصيها، وتنقيتها وصياغتها.
    - Que absurdo! General, temos vários detalhes a serem discutidos. Open Subtitles بدون مؤاخذة , ولكن هناك تفاصيل صغيرة يجب علينا مناقشتها
    Deve ter encontrado outra fotografia inspiradora numa revista de noivas e quer falar sobre isso. Open Subtitles على الأرجح أنه عثر على صورة ملهمة أخرى في مجلة أعراس يريد مناقشتها.
    Foram as nossas exigências em Fevereiro e deveriam ser debatidas e aprovadas pelo parlamento. Open Subtitles هذه مطالبنا في شهر فبراير، و كان من المفترض مناقشتها واعتمادها من قبل البرلمان
    Isto é um assunto familiar importante. Temos de discuti-lo como uma família. Open Subtitles أنظروا، هذه مسألة عائلية هامة و علينا مناقشتها كعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more