"مناوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • turno
        
    • serviço
        
    • turnos
        
    • plantão
        
    - Convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. Open Subtitles أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات
    Ele disse-nos que no turno da noite removia as drogas antes das bonecas irem para o inventário. Open Subtitles أخبرنا كيف كانوا يقومون أثناء مناوبة الليل بإزالة الممنوعات من الدمى قبل إعادتهم إلى المخزن.
    Troquem-se e voltem para cá a horas do turno das 8h. Open Subtitles اذهبي للتبديل وبعدها تعالي هنا مباشرة في مناوبة الساعة الثامنة
    Baixas a cabeça, fazes o trabalho, e fazes o teu caminho para voltares, Um turno de cada vez. Open Subtitles طأطئ رأسك ، و قُم بعملك و اعمل على استعادة وظيفتك مناوبة واحدة في وقت واحد
    Dez dias depois, estou de serviço no Hospital Geral de San Francisco, quando recebo uma avalanche de vagos SMS exprimindo condolências. TED بعد عشرة أيام وأنا في مناوبة في مستشفى سان فرانسيسكو العام بدأت في استقبال كمية من رسائل المواساة الغامضة
    Agora estou a rezar por turnos de 12 horas. Open Subtitles كلا , أنا أدعو من أجل الحصول على مناوبة لمدّة 12 ساعة
    Então, candidatei-me para o meu primeiro turno num bordel. TED ولذلك قمت بالتسجيل لأول مناوبة لي في بيت للدعارة.
    Detesto quando fico no turno da noite. Afecta-me o sistema. Open Subtitles ما أكرهه في مناوبة المقابر أنها تفسد نظامي.
    Eu adoraria, mas preciso programar o turno de amanhã na obra. Open Subtitles أود أن أذهب , ولكن عليّ أن انهي مناوبة الجديدة أفراد الطاقم في قبل صباح الغد
    Tenho turno duplo na lanchonete. Na verdade, estou bem aqui. Open Subtitles لديّ مناوبة في اللحم المزدوج في الواقع أنا ليس عندي مشكلة هنا
    Na verdade, não vou estar aqui de manhã. Estou no fim de um turno enorme. Open Subtitles في الحقيقة لست هنا في الصباح هذه آخر مناوبة لي
    Se quer mais cedo, terei de fazer outro turno. O preço não é problema. Open Subtitles إذا أردته في وقت أقرب، فسأضع مناوبة أخرى.
    O vosso primeiro turno começa agora e dura 36 horas. Open Subtitles أول مناوبة لكم تبدأ الآن و تستمر لمدة 36 ساعة
    Está bem, é oficial! Tenho ficado tempo demais no turno da noite. Open Subtitles حسناً ، هذا رسمي لقد كانت لدي مناوبة ليلة طويلة
    Eu disse-lhe que... foi um turno normal... encerei o chão durante algum tempo... despejei o lixo... uma noite normal. Open Subtitles - أن مناوبة العمل مرت بشكل عادي - أني شمعت الأرضية وأفرغت القمامة ليلة عادية لقد كذبت
    Esse turno era para ter sido nosso, nós que devíamos estar mortos. Open Subtitles كان من المفترض أن نأخذ مناوبة نهاية الأسبوع. كتلك الجثت في الأسفل كانت يجب أن تكون نحن.
    O Jim está no turno da noite, por isso não tenho ninguém em casa à espera. Open Subtitles جيم لديه مناوبة متأخرة لذا لا أحد ينتظرني في المنزل
    Tu descansa. Eu farei o primeiro turno. Open Subtitles هيا خد قسط من الراحة سأخد مناوبة المراقبة الأولى
    Preferes trabalhar no turno da noite a estares comigo? Open Subtitles أتفضلين العمل في مناوبة الليل على أن تكوني معي؟
    Vou ficar decapitado enquanto a loira burra estiver de serviço. Open Subtitles تخيلوا أني تشوهت بينما تكون مناوبة المرأة الشقراء الغبية
    2 mil homens por turno por turno, 3 turnos por dia, ...6 mil homens ganhavam um salário honesto neste edifício. Open Subtitles مناوبة 2000 رجل ثلاث مناوبات في اليوم ستة آلاف رجل هناك الأجر النزيه في تلك القاعة
    E agora está fingindo estar de plantão pra o seu namorado super protetor não descubra o que aconteceu. Open Subtitles لذا الان انت تتظاهرين انك مناوبة لكي لا يقوم حبيبك الذي يدافع عنك بشدة انه تم امساك خلفيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more