Estás a dizer que nós pomos o dinheiro e tu ficas com os lucros. | Open Subtitles | أتطلب منا ان نوظف المال في المشروع لتكسب المال بعد أن يدر المشروع ربحاً ؟ |
Está bem, Donna, o que queres que nós façamos? | Open Subtitles | كل شيء على مايرام.دونا ماذا تريدين منا ان نفعل؟ |
Quereis que nós... levemos a sério tais opiniões? | Open Subtitles | أترغب منا ان نأخذ تلك الأفكار بعين الإعتبار؟ |
Ele espera que nós usemos esses trilhos. | Open Subtitles | يتقوقعون منا ان نتخذ المسار علينا ان ناخذ الطريق الطويل |
Mas, Rico, você disse que queria que mostrassemos que não somos livres. | Open Subtitles | ولكن يا ريكو, لقد طلبت منا ان نبيّن لك اننا لسنا خائفون . |
- O que queria que fizéssemos? | Open Subtitles | -وماذا كنت تريدين منا ان نفعل؟ |
Acho que ela quer que nós deixemos o malware seguir o seu curso. | Open Subtitles | اظن انها كانت تريد منا ان نترك البرمجيات الخبيثة تأخذ مجراها |
Porque é que desejas que nós continuemos com esta missão? | Open Subtitles | لماذا تود منا ان نباشر هذه المهمة ؟ |
Ignorem-no. Que queres que nós façamos? | Open Subtitles | تجاهله ماذا تريد منا ان نفعل ؟ |
Bobby, não podes esperar que nós te demos uma estória destas quando não à nada escrito nem existem provas. | Open Subtitles | بوبي ", لا يمكن ان تتوقع منا" ان نعطيك مثل هذه القصه عندما لا يوجد شئ يكتب ولا يوجد هناك حقائق.. |
Não querem que nós cometamos erros. | Open Subtitles | أنت لا تريد منا ان نرتكب اي اخطاء |
A tua mãe vai chegar tarde mas quer que nós... | Open Subtitles | والدتك جائت متاخره ... وارادت منا ان |
Sim, Bishop quer que nós arranjamos pessoas influentes pessoas utéis. | Open Subtitles | نعم (بيشوب) يريد منا ان نتابع اكثر الناس اصحاب النفوذ ناس يستفاد منهم |
Isso aconteceu porque ele queria que nós víssemos. | Open Subtitles | و ذللك لانه اراد منا ان نراها |
Queres que nós te a ensinemos? | Open Subtitles | هل تريدي منا ان نريك الطريقة؟ |
Carlo quer que nós os entretemos. | Open Subtitles | كارلو) يريد منا) ان نسليهم |
Isso foi o que queria que pensássemos. | Open Subtitles | هذا ما اردت منا ان نفكر فية |