"منبوذاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rejeitado
        
    • pária
        
    • excluído
        
    • marginal
        
    • ostracizado
        
    • proscrito
        
    Não sabem o que é ser rejeitado ou incompreendido. Open Subtitles لا يعرفون الشعور بأنْ يكون المرء منبوذاً أو يساء فهمه
    Eu sei como é ser rejeitado. Open Subtitles أنني أعرف كيف يبدو أن تكون منبوذاً
    Se és rejeitado desde criança por seres diferente, ou se alguém se aproxima para ter alguma vantagem, só o vais perceber quando for tarde. Open Subtitles لو أصبحت منبوذاً من عمر مُبكّرة لكونك مُختلفاً، أو لو أنّ شخصاً استهدفك لأنّ لديهم مكسب منك، فإنّك لا ترَ دوافعهم إلاّ بعد فوات الأوان.
    Depois de teres ido embora, Fui um raio de um pária. Open Subtitles لكنك كنت أب سئ بعد أن رحلت أنا أصبحت منبوذاً
    O teu pai disse-me a mesma coisa, no nosso primeiro encontro, quando eu era um pária na minha própria comunidade. Open Subtitles والدك قال لي نفس العبارات عند لقاءنا الأول, عندما كنت منبوذاً في مجتمعي.
    Senhor, o Arthur foi um excluído toda a vida. Open Subtitles ايها القاضي ، "آرثر" كان منبوذاً طوال حياته
    É um projecto algo marginal de RD, mas foi aprovado por ti há uns tempos. Open Subtitles إنه مشروعاً منبوذاً بعض الشئ ولكنه مشروعاً وافقت عليه أنت منذ مدة
    No Japão, não queres destacar-te, ou podes ser ostracizado. Open Subtitles في اليابان . أنت لا تريد أن تبرز أو أن تكون منبوذاً
    Houve uma época em que ele era o proscrito da ninhada. Open Subtitles لقد كان هُناك وقت من الأوقات عّندما كان ... منبوذاً من القطيع
    Ele pode ser o rejeitado. Open Subtitles يمكنه أن يكون منبوذاً.
    Ninguém quer ser rejeitado. Open Subtitles لا أحد يريد أن يكون منبوذاً
    - Ele devia ser rejeitado Open Subtitles -هو الذي يجب أن يكون منبوذاً .
    A criança era um pária. Open Subtitles أصبح الطفل منبوذاً.
    A pequena Fran será a pária do recreio neste saco de ráfia hermafrodita. Open Subtitles فبالتأكيد سيصبح ( فران ) الصغير منبوذاً بين خلانه بكيس الخيش المخنث هذا الذي يرتديه
    Há 30 anos, eu era um excluído nesta cidade. Open Subtitles قبل ثلاثين عاماً، كنت شخصاً منبوذاً في هذه البلدة
    Toda a minha vida, desde a primária até à altura em que saí do armário, fui espancado, ridicularizado, gozado, e completamente excluído porque nasci assim, porque me sinto atraído por homens. Open Subtitles إن حاتي قد بدأت في مرحلة التخرج حتى جاء الوقت الذي كشفت فيه حقيقتي لقد ضربت وسخر الجميع مني وقد أصبحت منبوذاً بسبب الطريقة التي ولدت بها
    Tinha os braços curtos e os pés pequenos, mas o Moe ia descobrir que ser marginal lhe trazia poder porque era forçado a pensar por si mesmo. Open Subtitles كانت ذراعاه قصيرتين وقدماه صغيرتين. لكن (مو) سرعان ما أكتشف أن كونه منبوذاً منحه القوة أيضاً. لأنه كان مجبراً على التفكير بنفسه.
    Apesar de toda a minha vida, Ter sido ostracizado. Open Subtitles ومع أنّ كامل حياتي ** ** كُنتُ منبوذاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more