"منتجي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produtores
        
    • produto
        
    • produtor
        
    Sou amiga de um dos produtores do ACN Morning. Open Subtitles أنا صديقة لأحد منتجي برنامج صباحي في الشركة.
    E como os maiores produtores de conteúdos da Internet não são o Google e o Yahoo, somos nós, nós somos as pessoas que estão a ser controladas. TED ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة.
    A nossa audiência alvo não se resume só aos produtores do terrorismo, tal como já disse, os terroristas. TED جمهورنا المستهدف لايقتصر فقط على منتجي الإرهاب، الإرهابين، كما قلت.
    A realidade é que morreram 16 pessoas, 180 ficaram feridas, e 34 milhões de carros estão a ser recolhidos porque os produtores do "airbag" produziram e distribuíram um produto que eles pensaram ser bom o suficiente. TED والواقع أن هناك 16 حالة وفاة، وقد أصيب 180 آخرين بجراح، وهناك 34 مليون سيارة قد تمت استدعائها لأن منتجي الوسائد الهوائية بالسيارة قاموا بإنتاج وتوزيع منتج اعتقدوا أنه جيد بما فيه الكفاية.
    Eu estou na fase três do estabelecimento da identidade do meu produto. Open Subtitles شاهد، ني , انا في مرحلة ثلاثة تأسيس هوية منتجي.
    O meu produtor já fez um orçamento, e é um orçamento com que ninguém neste planeta conseguiria fazer este filme, mas é o mínimo dos mínimos. Open Subtitles منتجي التنفيذي حدد الغلاف المالي ولا مخلوق آخر على هذه الأرض سيستطيع عمل الفيلم بها، لكنه الحد الأدنى
    Tu és meu produtor e meu melhor amigo, certo? Open Subtitles انت منتجي , انت افضل صديق لي صحيح , والآن
    Os produtores e os agricultores não conhecem este problema. TED الأشخاص مثل منتجي الأطعمة و الفلاحين ليسوا واعين بهذه المشكلة.
    Podia apresentá-lo a alguns produtores musicais meus amigos. Open Subtitles أنا أستطيع تقديمك إلى بعض أصدقائي من من منتجي الإسطوانات الموسيقية
    E os produtores musicais? Open Subtitles ماذا عن منتجي الإسطوانات الموسيقية هؤلاء ؟
    Do tipo que nós, produtores de televisão, mostramos desde meados dos anos 70. Open Subtitles نوع الرجال, الذي نحن منتجي التلفزيون نوقع عقداً معه منذ منتصف السبعينات
    A maioria dos produtores que visitava nem sequer me falavam. Open Subtitles معظم منتجي الافلام اللذين اعرفهم لن يرغبوا في التحدث لي
    160 km de oleoduto, tudo de produtores independentes desta grande zona. Open Subtitles مئات الأميال من خطوط الأنابيب وكلّ منتجي هذه الولاية العظيمة المستقلّين بصحّتكم
    Falei com os produtores do "Oprah", e se recuperar o casamento do Darren Roanoke, garantem que irá ao programa dela! Open Subtitles تحدثت مع منتجي برنامج أوبرا وقالو إن استطعت إعادتهم لبعض فأنهم يضمنون أن تظهر في البرنامج
    O Gabão é um dos maiores produtores de madeira do mundo. Open Subtitles الغابون هي واحدة من أكبر منتجي الأخشاب في العالم
    A minha sorte é que o meu produto só os põe carecas antes de os matar. Open Subtitles أنا محظوظ بأن منتجي يجعلهم فقط صلعانقبلأن يقتلهم.
    Posso mostrar-lhe estatísticas e experiências que demonstram que o meu produto não só limpa melhor, como é mais seguro. Open Subtitles ,و تجارب تثبتُ أن منتجي... ,ليسَ فقط ينظّفُ بشكلٍ أفضل من هذا... .و لكن أيضاً اكثر أمان
    Quero cultivá-la em grande escala e distribuir o meu produto pelo mundo. Open Subtitles أو في المرآب وكأنها هواية أريد أن أعمل هذا حقاً أن أرسل منتجي إلى العالم
    O meu produtor quer que eu encontre escândalos sobre o Amenhotep III. Open Subtitles منتجي يريد مني أن أنبش التراب على أمنحوتب الثالث
    O meu produtor força-me sempre a ser mais polémica, fazer histórias que vão gerar mais tráfico de Internet. Open Subtitles منتجي يحضّني دومًا على الأداء الانفعاليّ لتنفيذ تقارير تضمن الانتشار على شبكة المعلومات.
    O meu produtor tirou-me o tapete. Open Subtitles منتجي وبخني، جليًا أنه تلقى معلومة من مجهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more