Por que me pediu para o encontrar aqui? No meio do nada. | Open Subtitles | لماذا طلبت مني ان تقابلني هنا, في منتصف من لا مكان؟ |
Sim, mas mesmo no meio do Triângulo do Rio Fantasma. | Open Subtitles | نعم، ولكن صفعة في منتصف من شبح نهر المثلث. |
Certo, pego no relógio e coloco-o mesmo no meio do lenço. | Open Subtitles | حسنا، أنا أريد منك أن نرى أن أنني آخذ ساعة، وأنا وضعه الحق في منتصف من منديل. الجميع، راجع ساعة الذهاب في منديل. |
Apanhou-me no meio de uma experiência. | Open Subtitles | ألقي القبض عليك لي في منتصف من تجربة كنت اقوم به. |
Não é boa altura, estou a meio de uma coisa importante. | Open Subtitles | ليس وقتا طيبا، وأنا في منتصف من شيء مهم. |
Estamos no meio de uma recessão. Esta eleição irá ser sobre a economia. | Open Subtitles | .إننا في منتصف من ركود أقتصادي .هذه الإنتخابات ستكون حول الإقتصاد |
Está acostumada com coisas finas, mesmo assim quer ficar confinada nesta ilha no meio do nada. | Open Subtitles | اعتدتي على أدق الأشياء لا تزالين ذات لون أحمر داكن في هذه الجزيرة. في منتصف من أي مكان آخر. |
Porque diabos estamos aqui, no meio do nada? | Open Subtitles | لماذابحقالجحيمنحن هنا في منتصف من أي مكان |
Dois meses depois, fui encontrado no meio do Oceano Atlântico. | Open Subtitles | وبعد ذلك بشهرين، أنها وجدت لي في منتصف من المحيط الأطلسي. |
Estamos no meio do nada. | Open Subtitles | هذا منتصف من العدم |
Estamos no meio do nada. | Open Subtitles | نحن في منتصف من أي مكان آخر. |
Não quero meter-me no meio de nada. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تحصل في منتصف من أي شيء. |
Não estás a meter-te no meio de nada. | Open Subtitles | أوه، أنت لا تحصل في منتصف من أي شيء. |
Acordei no meio de uma plantação de milho... há três dias atrás. | Open Subtitles | استيقظت في منتصف من حقل للذرة ... قبل ثلاثة أيام. |
Estamos no meio de um programa em directo. | Open Subtitles | نحن في منتصف من عرض حي. |