| Andamos a fugir de cidade em cidade, a fugir da verdade, à espera de sermos apanhados por ela um dia. | Open Subtitles | اننا مستمرين فى التنقل من مدينة الى أخرى هاربين من الحقيقة منتظرين منها أن تأتى يوما وتلحق بنا |
| Já não era sem tempo! Seus idiotas, deviam estar à espera! | Open Subtitles | بحلول الوقت المناسب من المفترض أن تكونوا منتظرين أيها الأوغاد |
| Eles estiveram lá por dois dias, à espera, escondidos. | Open Subtitles | لقد مكثا هناك لمدة يومين منتظرين و مختبئين |
| Todos vão esperar que eu beba e dê um escândalo. | Open Subtitles | الجميع سيكونون منتظرين ليروا إن كنت سأثمل وأحدث فضيحة |
| Desculpem tê-los feito esperar tanto. Como está a perna? | Open Subtitles | أعتذر عن إبقائكما منتظرين طويلاً كيف حال ساقك؟ |
| Tornamo-nos um cientista interior, esperando ansiosamente pelos próximos resultados. | TED | ويصبحُ فينا هذا المفكر الروحي الداخلي حيث كنُا منتظرين بلهفة مرحلة المعرفة المقبلة. |
| esperamos ao sol que os cavadores encontrem um corpo. | Open Subtitles | نقعد تحت الشمس منتظرين أن يجد الحفّارون جثّةً |
| Langston, temos 8 pacientes à espera por exames para o vírus. | Open Subtitles | لدينا 8 مرضي هنُا منتظرين . الكشف لظهور أعراض الفيرس |
| Os restantes ficaram aqui presos à espera do jantar. | Open Subtitles | يبدو أن ماتبقى منهم علقوا هنا. منتظرين العشاء. |
| Agora, os "malucos por ténis" verificam os preços enquanto acampam à espera dos lançamentos. | TED | و الآن يراجع مدمنو الأحذية الرياضية حين يخيمون منتظرين الإصدارات. |
| Estamos aqui sentados a noite toda à espera do homem da espingarda, e tu queres dar o golpe com a tua pistola de cartuchos? | Open Subtitles | والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين وصول رفيقك مع سلاحه.. وأنت تريد أن تتمّ العملية مع مسدسك الخردة؟ |
| Estamos à espera que abras a porta. Tu é que tens as chaves. | Open Subtitles | نحن منتظرين أن تفتحي الباب، معك المفاتيح |
| Enquanto montes de famílias ficavam à espera de ver os patinadores, cada um de nós tinha um olho num buraco vendo lindas mulheres quase nuas vestindo os seus fatos de patinagem. | Open Subtitles | بينما حشود العائلات وقفوا على مقدمة الحديقة منتظرين لرؤية المتزلجون كان عندنا عين واحدة فى الحائط |
| Seja o que fosse, eles estavam apenas à espera de eu secorregar. | Open Subtitles | ايا كان السبب فلقد كانوا منتظرين حتى انزلق |
| Estamos na sede da assembleia legislativa à espera de um comentário do Governador, relativamente à natureza e origem destes extraordinários seres. | Open Subtitles | نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة |
| Você todos à volta da mesa, à espera para ver qual a carta que eu revelarei a seguir. | Open Subtitles | كلكم يا رفاق منتشرين حول الطاولة حابسين نفسكم منتظرين رؤية الورقة التالية التي سأكشفها |
| Bem, eu adoraria, Pequeno Koda, mas não posso deixar as miúdas à espera. | Open Subtitles | جيد، احبه يا كودا الصغير لكن لا استطيع إبقاء البنات منتظرين |
| Desculpem fazer-vos esperar. Estava a preparar este chá especial. | Open Subtitles | آسفة على إبقائكم منتظرين كنت أحضّر شاياً خاصّاً |
| Os agentes da Imigração estão no salão e não quero fazê-los esperar. | Open Subtitles | ضباط الهجره في الردهه وانا لا احب الاحتفاظ بهام منتظرين |
| Custa-me fazer esperar um cavalheiro! | Open Subtitles | يحزنني لإبقائك أنت أو أياً من السادة منتظرين |
| -Disse que sempre havia 50 ou 60 homens esperando para se inscrever. | Open Subtitles | قلت كان هناك دائما 50 أو 60 رجل منتظرين هنا للتعين... |
| Porque não esperamos e depois apanhamos o HD? | Open Subtitles | ولمَ عدم البقاء منتظرين ثم أخذ القرص الصلب؟ |
| Durante vários séculos, os Shayateen descansam e esperam. | Open Subtitles | لقرون عديدة بقي الشياطين يتربصون منتظرين |