"منحتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dei
        
    • deu
        
    • dei-lhe
        
    • deu-lhe
        
    • Deste-lhe
        
    • Você garantiu-lhe
        
    • dado
        
    • deste
        
    • bolsa
        
    Não é uma troca justa, a vida que eu te dei? granted you? Open Subtitles أليست تجارة عادلة تلك الحياة التي منحتها لكِ؟
    Quero que saiba que agradeço a oportunidade que me deu. Open Subtitles أود أن تعلم بأنّي أقدّر الفرصة التي منحتها لي.
    dei-lhe estabilidade financeira, posição social, e o que espero em troca é fidelidade. Open Subtitles لقد منحتها الاستقرار المالي, والوضع الاجتماعي, وما أتوقعه في المقابل هو الإخلاص
    O ataque relâmpago deu-lhe vantagem sobre a presa, mas não compensa ser complacente. Open Subtitles سرعة هجمتها الخاطفة منحتها التفوّق على فريستها لكن الاعتداد بالنفس غير مُجدٍ
    Deste-lhe algo melhor do que esperança. Open Subtitles لقد منحتها ما هو أفضل من الأمل
    Você garantiu-lhe o poder de ver tudo... Open Subtitles منحتها القوة لترى كل شيء
    E pousa a câmara. Já estou arrependida de ta ter dado. Open Subtitles وأبعد الة التصوير اللعينة أنا اسفة جداً اني منحتها لك
    Sim, pensamos que ias gostar de ter a mesma liberdade que deste a esse assassino em série. Open Subtitles أجل، خلنا أنك ستسعد بنفس الحرية التي منحتها لذلك القاتل المتسلسل
    O sangue que te dei, deveria ter-te deixado incapacitado, ou pior. Open Subtitles الدماء التى منحتها لك كانت يجب أن تقعدك أو تتسبًب بالأسوء
    dei uma modo de usar a dor. - dei propósito! Open Subtitles .منحتها طريقة لتتعامل مع الألم منحتها غاية
    Acho que não lhe dei outra hipótese, pois não? Open Subtitles لا أظن بأنني قد منحتها خيارات أليس كذلك ؟
    A Lucy ainda tem o medalhão de ouro que lhe deu há anos atrás. Open Subtitles لوسي ترتدي القلادة الذهبية التي منحتها لها عندما كانت صغيرة
    O melhor dom que ela me deu... foi a vontade de seguir em frente. Open Subtitles أعظم هدية منحتها لي الإرادة في الأستمرار
    Veja isto como a segunda oportunidade que me deu a mim. Open Subtitles ويمكنك إعتبارها فرصة ثانية مثل التى منحتها لى
    dei-lhe uma chave, e agora vive praticamente lá. Open Subtitles منحتها المفتاح والآن فهي عملياً قد إنتقلت
    dei-lhe um novo nome, uma nova vida, pacote completo. Acontece que ela é casada com Jabbar Hamady, ex-agente dos Serviços Secretos Sírios. Open Subtitles منحتها اسم جديد و حياة جديدة و كل شيء كانت متزوجة من جبار حمادي
    dei-lhe a mesma orientação que dei a todos os meus alunos. Open Subtitles أعطيته نفس التوجيهات التي منحتها لكل طُلابي.
    Porque deu-lhe o seu lugar na comissão. Open Subtitles لأنكَ منحتها مكانك بهيئة الكفاءة و الشخصيّة،
    deu-lhe um final feliz, mesmo que ela ainda não o saiba. Open Subtitles منحتها نهايتها السعيدة حتّى لو كانت لمْ تدرك ذلك
    Você deu-lhe a forma. Mas eu dei-lhe a força! Open Subtitles أنتَ أعطيتَها شكلاً لكنّي منحتها القوّة
    Deste-lhe o acesso. Open Subtitles منحتها إمكانية الولوج لعدة أمور
    Bem, Deste-lhe hipótese de responder? Open Subtitles هل منحتها فرصةً لتجيبك ؟
    Deste-lhe a primeira página da vida dela. Open Subtitles منحتها قصّة حياتها.
    Você garantiu-lhe o poder de ver tudo... Open Subtitles منحتها الطاقـة لرؤية كل شيء
    Pouco depois de usarem a arma para se defenderem, começaram a planear conquistar outros planetas com a nova tecnologia que eu lhes tinha dado. Open Subtitles بعد ان استخدم السلاح للدفاع خططوا لغزو كواكب أخرى باستخدام التكنولوجيا التى منحتها لهم
    Conceder-vos-ei a mesma misericórdia que a igreja e os barões deste país me outorgaram. Open Subtitles وسوفأمنحكنفسالرحمة... التي منحتها لي الكنيسة ... وبارونات هذه البلد.
    Ela ia perder tudo. As olimpíadas, a bolsa. Open Subtitles كانت ستخسر كل شئ، الأولمبياد و منحتها الدراسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more