"منحتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dei
        
    • lhes der
        
    • deu
        
    • dado
        
    • dei-lhes
        
    Os tipos a quem o dei, não conseguiram vendê-lo. Open Subtitles الرجال الذين منحتهم أياها لم يتمكنوا من بيعها
    Só lhes dei uns traços gerais. Ele não tem rosto para mim. Open Subtitles كل ما منحتهم اياه اتجاهات واضحة, هذا الشخص لا أعرف حتى وجهه0
    Mas se lhes der algo, qualquer coisa... Open Subtitles ولكننى مُتأكد أنه إذا منحتهم أي شيء .. كل شيء
    Se lhes der poder e conhecimento, pode ensiná-las a acelerar a reprodução, a fortalecer tecidos, a dar vida. Open Subtitles إذا منحتهم السلطة ، المعرفة يمكن أن تظهر لهم كيف يعاد تجميع الجسم إستعادة الأنسجة ، وغرس حياة
    O que deu a vida por eles. Open Subtitles بالنسبة اليهم الاسطوره التي منحتهم الحياه
    Como é que estes clientes poderiam saber que esses activos eram tóxicos, já que as empresas de notação de risco lhes tinham dado uma classificação de triplo-A? Open Subtitles كيف سيعرف أولئك العملاء أن تلك الأصول سامة إن كانت وكالات التصنيف منحتهم تقييمات مرتفعة؟
    dei-lhes a formula e eles destruíram o meu mundo. Open Subtitles أنا منحتهم المعادلة و هم قاموا بتدمير عالمي
    dei a única resposta que me iria salvar deles. Open Subtitles لقد منحتهم الإجابة الوحيدة التي ستُوقفهم عن المزيد من الأسئلة النارية.
    A sensação que trouxe e que tenho é que recebi muitíssimo mais do que dei. TED شعرتُ أنّهم منحوني أكثر ممّا منحتهم
    Não, o que lhes dei foi uma mentira. Open Subtitles نعم، لكن ما منحتهم إيّاه كان كذبةً
    Está bem, mas se lhes der o código novo vão matar-me na mesma. Open Subtitles حسناً، لكن إذا منحتهم النظام الجديد سوف يقتلوني على أيّ حال
    Se lhes der o que elas querem, elas dão-nos o que nós queremos. Open Subtitles إذا منحتهم ما يُريدون ، سيمنحونا ما نوده
    Não deu apenas ajuda e conforto ao inimigo, ...esteve prestes a dar-lhes acesso... Open Subtitles لم تُعاون العدو فقط بل منحتهم فرصة للدخول إعتراض
    A tecnologia que lhes deu vantagem sobre nós, também a tenho agora. Open Subtitles التقية التي منحتهم أفضليّتهم علينا... إنّها لديّ الآن.
    Somos as mesmas pessoas a quem a Criadora deu a Pedra há milhares de anos. Open Subtitles نحنُ نفس القوم الذين منحتهم (الخالقة) الحجر مُنذ آلاف السنين.
    Tinha-lhes dado um lar, ainda que frio e sem ser à prova de furacões. Open Subtitles فقد منحتهم منزلاً، حتى لو كان بارداً ولا يصد الأعاصير.
    Só lhes terás dado um mártir para se unirem. Open Subtitles ‫ستكون قد منحتهم شهيدة يتحدون بسببها
    Pensava que o Governo lhes tinha dado terras. Open Subtitles ظننت أن الحكومة منحتهم أرضاً
    Pessoalmente, dei-lhes uma alcunha, e gosto de lhes chamar "fazedoras de penas". TED أنا عن نفسي منحتهم لقبًا، وأحب تسميتهم صنّاع الريش.
    dei-lhes uma falsa luz indicadora na reentrada. Open Subtitles لقد منحتهم مؤشرا خداعيا أثناء مرحلة الهبوط
    Dei-lhe o nome. dei-lhes o espião deles. Open Subtitles أعطيتك الإسم و أنت منحتهم الجاسوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more