Desde que não temos armas, passamos um ano inteiro sem quaisquer fatalidades. | Open Subtitles | منذو أن نزعنا الأسلحه مر علينا أكثر من سنة دون وفيات |
Desde que fui atropelada, falo imensas vezes sozinha. | Open Subtitles | مرحبا منذو أن صدمت من قبل سيارة أكلم نفسي بأشياء مريعة |
Isto vai ser excelente. Mas tenho que tomar um duche, ainda não tomei nenhum Desde que dormi no carro e passei a noite na cadeia. | Open Subtitles | سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن |
Desde que fui preso, tenho sido bem tratado... pelos honrados homens e mulheres das nossas forças armadas e policia. | Open Subtitles | منذو أن تم القبض علي , يتم معاملتي معاملة جيدة بواسطة رجال ونساء نبلاء من قوات جيشنا وشرطتنا |
A mamã prendeu-me em casa Desde que fui suspensa. | Open Subtitles | أمي أبقتني في المنزل منذو أن تم إيقافي. |
Desde que ele não consegue trabalhar, está tudo fodido. | Open Subtitles | و منذو أن أصبح لا يعمل وهوغيرُطبيعي. |
Tenho uma fobia sabes, Desde que fui mordido. | Open Subtitles | لدي عقدهـ كما تعرف منذو أن حصلت على عضه |
A Sunny von Bulow não voltou a falar Desde que entrou no último coma. | Open Subtitles | صوني فون بولو) لم تتكلم منذو) .أن تعرضت للغيبوبتها النهائية |
Não Desde que ela se despediu. Tu? | Open Subtitles | ليس منذو أن خرجت.وانت؟ |
Não te vi a fazer nada Desde que voltaste. | Open Subtitles | لم أراك تتمرنين منذو أن عدتِ |
Desde que paraste de agir como tal. | Open Subtitles | منذو أن توقفتِ عن التصرف كذالك - ! |