| Disse à Monica que tinha mandado os convites de casamento há semanas. | Open Subtitles | لقد قلت لمونيكا أنني سأرسل دعوات حفل الزفاف منذ أسابيع ماضية |
| Tenho estado a contá-los. Não tomas um há semanas | Open Subtitles | كنت أعدها لم تتناولي واحدة حتى منذ أسابيع |
| Ele não se alimentava há semanas, então ele sofreu um colapso. | Open Subtitles | لكنه لم يتم تغذيته منذ أسابيع ، لذا فقد انهار |
| Sabei vós que há semanas Que não vejo um cliente | Open Subtitles | كل ما عنيته أنني لم أرى زبوناً منذ أسابيع |
| A minha reunião preliminar era suposto ter sido há semanas. | Open Subtitles | جلستي الابتدائية كان من المفروض أن تعقد منذ أسابيع |
| Não, temos falado em limpar este sítio há semanas. | Open Subtitles | لا،لقد كنا نتحدث عن تنظيف المكان منذ أسابيع |
| Estes tipos não recebem um cheque honesto, há semanas. | Open Subtitles | لم يتلقّ هؤلاء الرجال أيّ أموالٍ منذ أسابيع |
| Lucas, tens andado a tratar-me como um insecto há semanas. | Open Subtitles | لوكاس, لقد كنت تعاملني مثل حشره كبيره منذ أسابيع. |
| Devíamos tê-lo feito há semanas, abrindo com isto todas as noites. | Open Subtitles | كان علينا تغطيته منذ أسابيع لماذا علينا أنّ نغطّيه الليلة؟ |
| Estiveste no seu apartamento há semanas com 75 mil dólares no teu porta-bagagens, no mesmo dia em que te impedi de fugir. | Open Subtitles | لقد زرتيه منذ أسابيع قليلة ومعك 75 ألف دولار في حقيبة سيارتكِ، اليوم الذي منعتكِ فيه من الهروب من البلدة. |
| No fundo de um poço. Foi morta há semanas. | Open Subtitles | وجدتها في اسفل الدرج كانت ميته منذ أسابيع |
| Mas foi há semanas. Porque ia sentir os efeitos agora? | Open Subtitles | لكن هذا كان منذ أسابيع فلماذا أشعر بالأعراض الآن؟ |
| "há semanas, partiste-me, "como uma mulher me estilhaçou numa canção sob o seu peso, "antes de tu te reclinares num silêncio verdejante. | TED | منذ أسابيع, كسرتِني كإمرأةٍ حطَمَتني ذات مرة إلى أغنية تحت وزن جسدها, قبل أن تتهادي وسط همسات الأعشاب. |
| O encontro está planeado há semanas. Eles vêm. Tem calma, sim? | Open Subtitles | الإجتماع مخطط له منذ أسابيع سيكونون هنا, كن صبورا |
| há semanas que me segue. | Open Subtitles | لقد كنت تتبعني حذو القدم بالقدم منذ أسابيع. |
| Os hospitais estão superlotados há semanas. | Open Subtitles | إن المستشفيات قد تم إجتياحها منذ أسابيع مضت |
| - És tão boa nisto. - Se fosse, tê-lo-ia feito há semanas. | Open Subtitles | أنت جيد جدا في هذا إذا كنت أنا،كنت سأقوم به منذ أسابيع مضت |
| há umas semanas, registei o maior furacão de sempre. | Open Subtitles | منذ أسابيع قليلة رصدت أقوى إعصار تم تسجيله |
| Foi com um rapaz que era muito mais alto do que eu que era fisicamente mais forte do que eu, e que me insultara durante semanas. | TED | كانت مع فتى أطول مني بقدم، وأقوى مني جسديًا وكان يسخر مني منذ أسابيع. |
| Só voltei há algumas semanas, mas espanta-me nunca a ter visto. | Open Subtitles | لقد عدت منذ أسابيع قليلة ولكني متفاجئ لأني لم أراك من قبل عدت من أين؟ |
| há umas semanas atrás disse que me devia uma. | Open Subtitles | منذ أسابيع مضت، أخبرتني أنكَ تدين لي بخدمة. |
| Senhor, Cleric Partridge não dá entrada de nada à semanas. | Open Subtitles | سيدى الكاهن بارتريدج لم يصادر شىء لهنا منذ أسابيع |
| Nós dissemos que o sexo tinha sido um grande erro e isso já foi há várias semanas. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس كانت مجرد خطأ جسيماً. لقد كان ذلك منذ أسابيع من الآن. |
| nas últimas semanas, esta tem sido a ilha dela. | Open Subtitles | منذ أسابيع قليلة كانت هذه الجزيرة موطناً لها. |
| Tens-me evitado por semanas, não entras mais no meu carro. | Open Subtitles | ، تتجنبني منذ أسابيع لا تود الركوب معي بسيارتي |
| Dwarski tem vindo aqui faz semanas. | Open Subtitles | جاورسكى كان يأتى لهنا منذ أسابيع |