"منذ أن خرجت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde que saí
        
    • saiu da prisão
        
    Tenho vivido correctamente nos últimos cinco anos, desde que saí da prisão. Open Subtitles كنت أعيش هادئاً في السنوات الماضية منذ أن خرجت من السجن
    Tenho levado por tabela desde que voltei, tal como tenho levado por tabela desde que saí da prisão. Open Subtitles هل تعلم ماذا ؟ لقد كنت أرفض منذ أن عدت مثلما كنت أٌرفض منذ . أن خرجت من السجن ، تباً لك
    O meu negócio, desde que saí, tem sido fazer crescer a tua riqueza. Open Subtitles عملي منذ أن خرجت من السجن كان في زيادة ثروتك
    Alguém sabe onde estou 24 horas por dia desde que saí há dois anos. Open Subtitles ثمة مَنْ يعلم بمكانى طوال 24 ساعة منذ أن خرجت من السجن لمدة عامين مقبلين
    Não fiz nada além de apoiar você... desde que saiu da prisão. Open Subtitles لم أكن إلا سند لك منذ أن خرجت من السجن.
    Está a seguir-me desde que saí de casa. Open Subtitles كنتِ تلاحقينني منذ أن خرجت وقد تفقدت المكان
    desde que saí, não consigo um único trabalho no campo. Open Subtitles منذ أن خرجت لا يُمكنني الحصول على أي وظيفة في المجال الطبي
    Fui tratado como lixo desde que saí da cadeia. Open Subtitles أعامل ببذاءة منذ أن خرجت من السجن
    desde que saí, Que tenho esgravatado. Open Subtitles منذ أن خرجت من السجن و أنا كالخردة.
    desde que saí, Que tenho esgravatado. Open Subtitles منذ أن خرجت من السجن و أنا كالخردة.
    Estou aqui desde que saí da Marinha. Open Subtitles أنني اعمل هنا منذ أن خرجت من البحرية
    Só a vi uma vez desde que saí da cadeia. Open Subtitles رأيتها مرة فقط منذ أن خرجت من المقهى
    Quer dizer... desde que saí daquele saco, acordei com um propósito. Open Subtitles ... أعني منذ أن خرجت من تلك الحقيبة كُنت أستيقظ لغرض ما
    Não as vejo desde que saí hoje de manhã. Open Subtitles -لم أرهم منذ أن خرجت هذا الصباح
    Tenho estado desde que saí das ruas. Open Subtitles كنت كذلك منذ أن خرجت للشوارع
    - Ela saiu da prisão. - Falaram? Open Subtitles - لم أتحدث إليها منذ أن خرجت -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more