"منذ أن كنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde a
        
    • desde o
        
    Ela tem tentado roubar o meu namorado desde a terceira classe. Open Subtitles إنها تحاول سرقة صديقي مني منذ أن كنا في الصف الثالث
    Mas o seu trabalho não resvalou um palmo, desde a Scotland Yard. Open Subtitles ولكن عملك لم ينزلق ولو لمرة منذ أن كنا في سكوتلند يارد
    - Sabias desde a faculdade, quando me viste com aquele tipo. Open Subtitles كنتِ تعلمين منذ أن كنا في الكلية عندما رأيتني مع ذلك الشاب من مسافة بعيدة
    Nós lutavamos desde o jardim da infância. Open Subtitles لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا في باحة المدرسة
    Até parecia que o conhecia desde o jardim de infância. Open Subtitles كما لو أنني كنتُ أعرفه منذ أن كنا في روضة الأطفال.
    Como me vês todos os dias desde a creche? Open Subtitles ماذا؟ كأنك لم تكن تراني كل يوم لعين منذ أن كنا في الحضانة.
    Tens estado diferente desde a Ossétia do Sul. Open Subtitles لقد تغيرتِ بشكل ملحوظ منذ أن كنا في "جنوب أوسيتيا"
    - Andámos juntos desde o 3º ano. Open Subtitles -لقد كنا نتواعد منذ أن كنا في السنة الثالثة
    Tens tentado esse controlo mental Jedi em mim desde o oitavo ano. Open Subtitles أنت تحاول بطريقة عقل "الجداي" اللعينة تلك منذ أن كنا في الفرقة الثامنة.
    Tenho estado a aguentar-me desde o carro, okay? Open Subtitles أرجوك . لقد كنت أنتظر منذ أن كنا في السيارة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more