"منذ اسابيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há semanas
        
    • durante semanas
        
    • à semanas
        
    • semanas atrás
        
    • há várias semanas
        
    Terminei o caso amoroso há semanas, mas, o Bill voltou a ligar. Open Subtitles لقد انهيت العلاقه منذ اسابيع مضت ولكن بيل عاود الاتصال مجددا
    Parece que Antoine não fez nenhum pagamento há semanas. Open Subtitles ويبدوا ان انطوان لم يسدد دينه منذ اسابيع
    Que dizem as tuas vozes? Não me falam há semanas. Open Subtitles ماذا تخبرك الاصوات لم تتكلم معى منذ اسابيع
    Não consegui mandar nenhuma informação para Miami, durante semanas. Open Subtitles لم استطع ان اُرسل اى معلومات الى ميامى منذ اسابيع
    Acontece que eu não saio com ninguém à semanas... Open Subtitles فكما ترى لم احظى بموعد غرامي منذ اسابيع
    Olha, nós fomos jantar há umas semanas atrás. Open Subtitles اسمعني، لقد ذهبنا لتناول العشاء منذ اسابيع
    O Stanton confessou que sabe da bomba há várias semanas. Open Subtitles تحدث الى روجر واخبرنى بعمله عن القنبلة منذ اسابيع
    A minha mãe leu um artigo qualquer sobre o pátio interno deles e fez uma reserva há semanas atrás. Open Subtitles لقد قرأت أمي مقال عن الباحة هناك, وقامت بالحجز منذ اسابيع مضت
    Vanessa, não falo com a Jenny há semanas. Open Subtitles فانيسا .. لم اسمع شيء عن جيني منذ اسابيع
    Recentemente colocou a loja à venda, e ninguém o vê há semanas. Open Subtitles ووضع متجره مؤخرا للبيع ولم يراه احد منذ اسابيع
    Se isto fosse acerca da Cuddy, ele teria ido embora há semanas. Open Subtitles ان كان هذا الأمر بشأن كادي كان سيترك العمل منذ اسابيع طويلة
    Não vou contar-lhe do Círculo, mas já não tenho notícias dele há semanas e estou preocupada. Open Subtitles انا لستُ ذاهبة لأخبارهِ عن الدائرة لكنني لم اسمع عنهُ منذ اسابيع وانا قلقة
    O que você devia ter feito há semanas, quando os sonhos começaram. Open Subtitles ما كان يجب ان تفعليه منذ اسابيع عندما بدأت الأحلام
    Devem ter tentado chegar a mim há semanas, mas as nossas mudanças de nomes passaram por muita fita vermelha. Open Subtitles لابد انهم كانوا يحاولون ايصاله لي منذ اسابيع ولكن بسبب تغير اسمائنا جعل ذلك صعباً
    Uma mulher, que deve ser a senhora, arrastando um homem, e mesmo assim diz-me que sou a primeira pessoa que vê há semanas.. Open Subtitles امرأة والتي لابد انها انت تسحب رجلا الى الداخل وبرغم ذلك تقولين انني اول شخص قد رايته منذ اسابيع
    Ninguém te vê há semanas, e da última vez que te vi, o "Howdy" e o "Doody" tinham-te bem atado. Open Subtitles لم يرك احد منذ اسابيع هاودي ودودي اغلقو عليك جيدا
    Mesmo assim assassinos entraram pelas janelas há semanas atrás. Open Subtitles ومع ذلك فأن قلاقة قتلة مأجورين دخلو من النوافذ منذ اسابيع
    O seu supervisor disse-me que ele não aparece há semanas. Open Subtitles مراقبه اخبرني انه لم يكن هناك منذ اسابيع
    Vou realizar amanhã o que planeias há semanas. Open Subtitles أتعرف، ما كنتَ تخططُ لهُ منذ اسابيع سأجعلهُ حقيقة في الصباح
    Tive um alto na cabeça durante semanas e ele sofreu uma distensão nas costas. Open Subtitles لدي كدمة في رأسي منذ اسابيع وهو يعاني من ألم في ظهره.
    Ponderou em segredo numa proposta de casamento da Rainha Isabel durante semanas. Open Subtitles لقد كان يحضر بالسر من اجل طلب يد الملكه اليزابيث ليتزوج منها منذ اسابيع
    - Não há emissões à semanas. - Ouve. Open Subtitles ـ لا يوجد بث اذاعي منذ اسابيع ـ فقط استمعي
    Estou bêbedo e há várias semanas que não durmo. Open Subtitles --لقد شربت.. ولم انم منذ اسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more