Então desembucha, porque esgotaste a minha paciência há uma hora atrás. | Open Subtitles | اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى منذ ساعة مضت |
Foi encontrado a boiar no mar de Bosphorus há uma hora. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثته عائمة فى نهر البسفور منذ ساعة مضت |
Devias ter chegado há uma hora. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون في المنزل منذ ساعة مضت |
há uma hora, foi-nos comunicado um desaparecimento por um tipo chamado Rogers. | Open Subtitles | منذ ساعة مضت, استلم احد نائبي تقرير عن شخص مفقود. من فيلا باسم روجرز. |
Eu devia estar em casa há uma hora, sabias. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون في المنزل منذ ساعة مضت كما تعلمين |
Mas, há uma hora, esteve numa joalharia na Baixa. | Open Subtitles | ولكن منذ ساعة مضت هي كانت بمتجر مجوهرات بوسط المدينة |
Tentei ligar-te há uma hora atrás. Está tudo bem? | Open Subtitles | لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟ |
Devia ter chegado com a Juliet há uma hora. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يعود مع جوليت منذ ساعة مضت |
Tive uma dor muito forte no meu braço há uma hora e ela disse-me para o tirar. | Open Subtitles | ساعدينا لقد تخدر ذراعى منذ ساعة مضت فأخبرتنى ان اسير عليهم ليزيل التخدر منها |
Os funcionários municipais trouxeram o caixão há uma hora. | Open Subtitles | عمّال المدينة أحضروا التابوت منذ ساعة مضت |
Vi-a a ir para casa, há uma hora. | Open Subtitles | حقيقة , لقد رأيتها تذهب الى المنزل منذ ساعة مضت |
Foi afixada pela escola há uma hora. | Open Subtitles | لقد نشرت في كل أنحاء المدرسة منذ ساعة مضت |
A última chamada foi há uma hora, e o homem disse-me que se pagássemos o resgate, tínhamos a Robin de volta. | Open Subtitles | المكالمه الاخيرة كانت منذ ساعة مضت, و الرجل فى النهاية قال لو دفعت المال, سوف نرجع لك روبين. |
Mas na minha cabeça, foi só há uma hora que me destroçaste o coração em mil pedaços. | Open Subtitles | ولكن في عقلي منذ ساعة مضت حطمت قلبي الى مليون قطعة |
Não acabaram de filmar. O almoço era para ser a Uma hora atrás. | Open Subtitles | لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض أن يكون الغذاء منذ ساعة مضت |
Nunca tinha ouvido falar desse sitio até há uma hora atrás e agora toda a gente está a voar para lá. | Open Subtitles | أنا لم أسمع بهذا المكان منذ ساعة مضت والجميع ذاهب إلى هناك |
Faz mais de uma hora que eu pedi champanhe. Devo fazer um pedido por escrito? | Open Subtitles | انا طلبت شمبانيا منذ ساعة مضت هل يتوجب عليّ تقديم خطاب مكتوب؟ |
Foste buscar champanhe há mais de uma hora, e cantar karaoke sozinho tornou-se um pouco humilhante portanto liguei ao Andrew Tyler. | Open Subtitles | لقد ذهبتى لجلب الشامبانيا منذ ساعة مضت و غناء الكاريوكى وحدى اصبح مذلا " لذا اتصلت بـ" اندرو تايلر |
há cerca de uma hora dois homens foram mortos neste prédio, simultaneamente. | Open Subtitles | أجل ، حوالي منذ ساعة مضت رجلان في هذا المبنى قتلاَ بوقت متزامن |