"منذ ساعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há uma hora
        
    • à uma hora atrás
        
    • há quase uma hora
        
    • há mais de uma hora
        
    • Há cerca de uma hora
        
    Deveríamos ter-nos encontrado no seu apartamento há uma hora. Open Subtitles كان من المفترض أن تقابلنا منذ ساعه بشقتك
    Exactamente como a que encontrámos na cabeça do Benjamin Raspail há uma hora. Open Subtitles تماما مثل التى وجدناها فى راس بنيامين راسبيل منذ ساعه
    Ela saiu há uma hora, mas estive até agora para fechar o fecho das calças com segurança. Open Subtitles لقد غادرت منذ ساعه, لكني مكثت حتى الأن لأتمكن من أغلاق سحابي شكل أمن
    Relaxe, está seguro. Eu verifiquei a sua cabana à uma hora atrás. Open Subtitles أنت فى أمان لقد فحصت المكان منذ ساعه
    - Estou aqui há quase uma hora. - Esquece-se de que ainda sou o governador. Open Subtitles أنا هنا منذ ساعه هل نسيت أنني مازلت الحاكم يا سناتور
    Saíram há mais de uma hora. Devem estar a chegar. Open Subtitles لقد رحل منذ ساعه إنه سيكون لديكم في أيه دقيقه
    Uma fonte confiável de dentro da campanha do Senador Palmer confirmou há apenas momentos atrás que o senador saiu, de fato, ileso da explosão noticiada aqui Há cerca de uma hora. Open Subtitles مصدر موثوق به من داخل فريق عمل حمله "بالمير" أكد منذ لحظات ان السيناتور لم يتأذى -بالانفجار الذى حدث هنا منذ ساعه
    - Estou à sua espera há uma hora. - Vais gostar disto. Sobe o degrau. Open Subtitles توقعت مجيئك منذ ساعه أنا استمتع بهذا, اصعدى
    Não. Mandamos um carro para lá há uma hora. Open Subtitles كلا, أرسلنا فريق من القوات الخاصه لهم منذ ساعه
    Um representante da ONU deu-me conhecimento da situação há uma hora. Open Subtitles مندوب من الامم المتحدث ابلغني بذلك منذ ساعه مضت
    Disse ao meu chefe que a mãe estava lá fora a fumar há uma hora. Open Subtitles ظللت أخبر الرئيس أن الأم بالخارج لأجل التدخين منذ ساعه
    - Bem, devias perguntar, porque ele deixou isto há uma hora, Open Subtitles لا,ليس هذا ما كنت أسأله حسنا,يجب أن تسأل لأنهم قاموا باحضارها الى هنا منذ ساعه مضت
    Ele estava no posto há uma hora, mas agora desapareceu. Tudo o que encontrei foi isto. Open Subtitles لقد كان في خيمته منذ ساعه لكنه أختفى الان
    Ninguém passa há uma hora. Os cavaleiros não estão lá. Open Subtitles انا انتظر منذ ساعه الفرسان الحمر لم يأتوا
    Pediu uma impressão digital há uma hora? Open Subtitles -لقد طلبت نتيجه بصمه ابهام منذ ساعه -نعم
    Mas ele morreu num incêndio há uma hora? Open Subtitles و لكنه مات فى الحريق منذ ساعه مضت
    há uma hora atrás alguém tentou matar o meu marido. Open Subtitles منذ ساعه واحده شخص ما حاول قتل زوجى
    - Algum corpo, deu entrada aqui há uma hora, totalmente queimado. Open Subtitles الجثه التي أوحضرت منذ ساعه محروقه بشده
    - Só preciso de dois pontos para ganhar. - há uma hora, era a mesma coisa! Open Subtitles بقي لي نقطتان فقط و أهزمه - مونيكا , كلامك أيضا صحيح منذ ساعه -
    Perdão? Ficamos de nos encontrar à uma hora atrás para jantar. Open Subtitles كان يجب ان تقابلينى منذ ساعه مضت هنا ؟
    - Estou aqui há quase uma hora. - Esquece-se de que ainda sou o governador. Open Subtitles أنا هنا منذ ساعه هل نسيت أنني مازلت الحاكم يا سناتور
    Já aqui estamos há mais de uma hora. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعه
    Há cerca de uma hora, encontrei a minha passagem de volta para o mundo dos vivos. Open Subtitles منذ ساعه, وجدت تذكرتي لأرض الأحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more