Tal como tu. desde que voltaste que ela está assim. | Open Subtitles | بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق |
Tenho morrido um pouco todos os dias desde que voltaste para a minha vida. | Open Subtitles | كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي |
desde que voltaste de Frankfürt estás sempre entretida com um livro idiota. | Open Subtitles | منذ عودتك من فرانكفورت ورأسك ملتصقة بهذا الكتاب الغبي |
E tudo o que tens pregado desde que voltaste, acerca da cooperação entre 4400 e não-4400, nunca irá acontecer. | Open Subtitles | وكل ما كنت تبشر به منذ عودتك عن التعاون والاتحاد بين البشر و الـ 4400 |
Está tudo a dar errado desde que tu voltaste. | Open Subtitles | كل شيء غدا سيئًا منذ عودتك. |
E está assim desde que tu voltaste. | Open Subtitles | وهي بهذا الحال منذ عودتك. |
Porque eu sei que é algo de que sempre falámos, mas, sinceramente, desde que voltaste tenho andado a pensar se terias mudado de ideias. | Open Subtitles | لأنني أعلم أننا تحدثنا بهذا كثيراً لكن منذ عودتك بدأت أشك إن كنتِ تفكرين بالكلية أصلاً |
desde que voltaste do outro lado é como se fosses outra pessoa. | Open Subtitles | منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف |
O que é que eu fiz nos últimos 6 meses, desde que voltaste, que te levou a pensar que eu traficava droga? | Open Subtitles | ماذا فعلتُ خلال الستّة أشهر منذ عودتك قد يدفعك للظنّ بأنّي أروّج المخدرات؟ |
Um dia vamos conversar sobre o que foste fazer à Colômbia com a Annie e porque é que tens agido de forma estranha desde que voltaste. | Open Subtitles | يوما ما انا وانت سنناقش ماذا كنت تفعل مع آني في كولمبيا ولماذا اصبحت تتصرف بغرابة منذ عودتك |
Sim, não foste ao teu apartamento desde que voltaste. | Open Subtitles | نعم, فأنت لم تعودي بمنزلك منذ عودتك من عائلتك |
Eu sei que não tiveste as melhores oportunidades desde que voltaste, mas... | Open Subtitles | ...أعلم أنك لم تحظى بأمتع أوقاتك منذ عودتك ,و لكن |
desde que voltaste do Outro Lado, é como se fosses uma pessoa totalmente diferente. | Open Subtitles | "منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف" |
Sinto que mal falámos desde que voltaste... | Open Subtitles | اشعر اننا بالكاد تحدثنا منذ عودتك |
Meu amigo... Já não és o mesmo homem desde que voltaste, | Open Subtitles | لست على عادتك منذ عودتك يا صديقى |
Não falamos muito desde que voltaste. | Open Subtitles | لم نتحدث معاً كثيراً حقاً منذ عودتك |
Saul, desde que voltaste que tens andado estranho. | Open Subtitles | "سول".. منذ عودتك وانت تتصرف بغرابه |
Gosto mais de ti desde que voltaste, Jack. És quase um optimista. | Open Subtitles | (تعجبني أكثر منذ عودتك يا (جاك أصبحت متفائلاً بشدة |